Ріссенберг Ілля Ісаакович

український російськомовний поет
(Перенаправлено з Риссенберг Ілля Ісаакович)

Ілля Ісаакович Ріссенберг
Ім'я при народженні Ілля Ісаакович Ріссенберг
Народився 17 листопада 1947(1947-11-17)
Харків, Українська РСР, СРСР
Помер 30 серпня 2020(2020-08-30) (72 роки)
м. Харків
Громадянство СРСР СРСР (1947—1991)
Україна Україна (з 1991)
Діяльність поет
Alma mater ХНУ імені В. Н. Каразіна
Заклад ХНУ імені В. Н. Каразіна
Мова творів російська
Роки активності 19802020

CMNS: Ріссенберг Ілля Ісаакович у Вікісховищі
І. Ріссенберг (2014)

Ілля́ Ісаа́кович Ріссенбе́рг (нар. 17 листопада 1947, Харківпом. 30 серпня 2020, там само[1]) — український російськомовний поет, лауреат Російської премії (2012).

Біографія ред.

Народився 17 листопада 1947 року в місті Харкові в сім'ї інженера-хіміка та викладачки літератури.

Закінчив хімічний факультет Харківського державного університету.

Був тренером з шахів, здобув розряд кандидата у майстри спорту.

Працював асистентом викладача філософії та історії, соціальним працівником.

Ілля Ріссенберг був керівником клубу російської поезії при Харківському єврейському культурному центрі «Бейт Дан».

Мешкав у Харкові.

Помер Ілля Ріссенберг 30 серпня 2020 року у місті Харкові[1][2].

Творчість ред.

Публікувався в часописах «Повітря», «©пілка Письменників», «Діти Ра», «СТИХ», «Стільники», альманахах «Нова Камера зберігання», «Новий Ковчег», «Дворіччя», антологіях «Звільнений Улісс», «Біблійні мотиви у російській ліриці ХХ століття», «Україна. Російська поезія. ХХ століття». Лонг-Лістер «Російської премії» (2010)[3]; шорт-Лістер премії Андрія Білого (2011)[4]. Автор віршованої збірки «Третій з двох» (2011), за яку був удостоєний «Російської премії» 2012 року[5][6].

Витоками й складниками духопоетики Ільї Ріссенберга мені гадаються російський фольклор (пісенний — традиційний і міський), єврейська релігійність (псалмотворчість).
Нетривіяльна музикальність, своєрідність просодії, тяготіння у творчості до звуку (де кожний елемент перегукується з кожним, за яким більшою або меншою мірою інтуїтивно проступає сенс, роблять вірші І. Ріссенберга видатними.
Самовитість звуку іноді уводить поета в ті емпіреї, де його читач часто-густо вже не в змозі пробитись до сенсу, і, здається, в таке саме становище потрапляє сам творець.
У кожному разі ми повинні довіритись самодостатності цих текстів (назвить їх, коли завгодно, псалми), цим „замовлянням“, і зберегти їх для читачів — можливо, проникливіших.

СТАНІСЛАВ МІНАКОВ[7]

Як символісти виховали читача для всієї Срібної доби, так тепер Ріссенбергу доводиться виховувати читача для одного себе. Але, можливо, так трапляється з усяким новим поетом.

ОЛЕНА ДОНСЬКА[8]

Ілля Ріссенберг, людина з німецьким прізвищем, яке слов'янською можна було б перекласти як… ну, наприклад, Розривгора, кілька десятиліть наполегливо, безоглядно, безвідривно будує у своїх віршах п'яту східноєвропейську мову <…>.
Саме тому туди як будівельний матеріал годиться все — і Даль, і вчорашня безкоштовна газета, і взагалі будь-яке слов'янське, єврейське та тюркське слово. <…>
Мова ворушиться, змінюється, проявляється, знаходить свою парадигматику, визначає свої лексичні та синтаксичні кордони, намацує власні способи словотворення та фразобудування, у тому числі пов'язані з її єврейською природою <… >. І це — ні з чим не порівнянне видовище; стежити за цим — як наживо бути присутнім при Горотворенні.
Подумайте, чи стикалися ви коли-небудь із чим-небудь рівно величним: самотнє, неухильне, безнадійне створення цілої мови? Мови, для якої немає й не буде народу, мови, у якої немає й не буде продовження.
Але у якої є і буде поезія.

ОЛЕГ ЮР'ЄВ[9]

<… > біля витоків цієї складної, складеної, темної, а то й невиразної мови Ріссенберг, напівросійською, напівукраїнською, напів-знову-сотвореною, — прагне не те щоб навіть створити (Ріссенберг традиціоналіст, ми пам'ятаємо), а знову знайти втілення тієї небувалої, нетутешньої, неймовірної мови, на якій говорить лише Полігімнія. Та й то не завжди.

ОЛЕГ ДАРК[10]

Бібліографія ред.

  • Риссенберг И. С. (17 грудня 2006). Стихи. Альманах НКХ: Выпуск девятый. Архів оригіналу за 26 квітня 2012. Процитовано 16 січня 2012.
  • Риссенберг И. С. (4 грудня 2009). Стихи. Альманах НКХ: Выпуск двадцать восьмой. Архів оригіналу за 26 квітня 2012. Процитовано 16 січня 2012.
  • Риссенберг И. С. Третий из двух: Стихи. Харьков: ТО «Ексклюзив», 2011. 160 с. ISBN 978-966-2166-35-4

Примітки ред.

  1. а б София Красникова (30 серпня 2020). В Харькове 30 августа скончался 72-летний поэт Илья Риссенберг. Медиа группа «Объектив». Процитовано 31 серпня 2020.
  2. Colta.ru (30 серпня 2020). Умер Илья Риссенберг. Процитовано 31 серпня 2020.
  3. Риссенберг И. И. (2011, № 13). Стихи. ©оюз Писателей. Архів оригіналу за 26 квітня 2012. Процитовано 16 січня 2012.
  4. Объявлен шорт-лист премии Андрея Белого. Lenta.ru. 1 листопада 2011. Архів оригіналу за 26 квітня 2012. Процитовано 16 січня 2012.
  5. Кучерская М. А. (24 квітня 2012). Лауреатом «Русской премии» стал гражданин США Юз Алешковский. Ведомости. Архів оригіналу за 18 червня 2012. Процитовано 30 квітня 2012.
  6. Юз Алешковский, Илья Риссенберг и Дмитрий Вачедин стали лауреатами «Русской премии». ИА REGNUM. 24 квітня 2012. Архів оригіналу за 18 червня 2012. Процитовано 30 квітня 2012.
  7. Мінаков С. О. Илья Риссенберг.Стихи. Соти. {{cite web}}: Cite має пустий невідомий параметр: |1= (довідка)
  8. Донская Е. Г. (2012, № 14). Про читателя, войдущего в книгу единственную, но не первую. Илья Риссенберг. Третий из двух. — Харьков: ТО «Эксклюзив», 2011. — 160 с. ©оюз Писателей. Архів оригіналу за 19 жовтня 2012. Процитовано 29 липня 2012.
  9. Юрьев О. А. (23 березня 2010). «Гость синагоги, татарин Европы». Илья Риссенберг: На пути к новокнаанскому языку. Booknik. Архів оригіналу за 26 квітня 2012. Процитовано 16 січня 2012.
  10. Дарк О. И. (2010, № 1). Вратоземье Ильи Риссенберга. Воздух. Архів оригіналу за 18 червня 2012. Процитовано 3 травня 2012.

Посилання ред.