Відкрити головне меню

Міжнародна асамблея фантастики «Портал» — у минулому щорічний конвент, який проходив у столиці України — місті Києві з 2004 по 2013 рік. На конвенті вручали щорічну нагороду «Портал» у 6-ти основних номінаціях для найкращих російськомовних фантастичних творів в оригіналі та перекладі та в одній номінації для найкращої україномовної фантастичної книги.

В рамках конвенту також проводилися зустрічі з письменниками і видавцями, майстер-класи, семінари, дискусії і різні розважальні заходи. У 2006 році асамблея приймала європейський конвент наукової фантастики «Єврокон».

Премії асамблеїРедагувати

НомінаціїРедагувати

На конвенті "Портал" вручалися премії у 5-ти основних номінаціях для найкращих російськомовних фантастичних творів в оригіналі та одну в перекладі:

  • Велика форма (за роман);
  • Середня форма (за твір, довжиною до 8 авторських аркушів);
  • Мала форма (за твір, довжиною до 2 авторських аркушів);
  • Відкриття себе[1] (за творчий ріст)
  • Критика, літературознавство, есе (з підномінаціями «Книги, цикли статей» і «Стаття»);
  • Книга у перекладі (з 2009 року) — за кращий переклад російською роману у жанрі фантастики.[2]

Також у різні часи вручалися призи для російськомовних фантастичних творів за іншими номінаціями:

  • Бомба року
  • «Сонячна машина»
  • Художній «Портал»
  • Премія імені Михайла Булгакова
  • «Дитячий Портал» — за твори дитячої фантастики, оцінюються рукописи.

На конвенті "Портал" також вручалися одна премія для україномовної фантастики "Найкраща україномовна фантастична книга".

Порядок вручення премійРедагувати

Премії асамблеї «Портал» розподіляються на авторитарні та демократичні. В кожній номінації обирається лише один переможець.

Авторитарні преміїРедагувати

На початку року номінаційна комісія обирає з творів попереднього року шорт-лист за номінаціями, який публікується. Після того журі, у склад якого входять відомі письменники, критики та літературознавці обирає переможця, ім'я якого проголошується на асамблеї. Номінаційна комісія і журі, як правило, не збігаються за складом. Для номінації «Книга українською мовою» формується окрема номінаційна комісія і окреме журі. Більшість премій асамблеї є авторитарними.

Демократичні преміїРедагувати

Номінаційна комісія складає шорт-лист за номінаціями, зареєстровані учасники асамблеї таємним голосуванням обирають переможця. Голосуванням вручаються премії в наступних номінаціях:

  • Критика, літературознавство, есе (до 2008 року)
  • Книга у перекладі.

ЛауреатиРедагувати

Назви творів лауреатів в номінаціях «Велика форма», «Середня форма», «Мала форма», «Критика» «Відкриття себе» та «Книга у російському перекладі» подані мовою оригіналу.

Велика форма Середня форма Мала форма Критика «Відкриття себе» Книга у російському перекладі Книга
українською мовою
І асамблея «Портал»: 15-18 квітня 2004 р.
Геннадій Прашкевич
«Кормчая книга»
Євген Лукін. «Чушь собачья» Кір Буличов
«Падчерица эпохи»
Олександр Зорич
«Завтра война»
Премія не вручалася. Юрій Винничук
«Мальва Ланда»
ІІ асамблея «Портал»: 14-17 квітня 2005 р.
Марія Галіна
«Гиви и Шендерович»
Генрі Лайон Олді. «Аз воздам» Олександр Громов
«Ушибленные стремительным домкратом»
Олексій Пєхов
«Под знаком Мантикоры»
Премія не вручалася. Яна Дубинянська
«Козли»
ІІІ асамблея «Портал»: 13-16 квітня 2006 р.
Олексій Іванов
«Золото бунта, или Вниз по реке теснин»
Наталія Резанова
«Явление хозяев»
Юлія Зоніс
«Дворжак»
Генрі Лайон Олді
«Десять искушений юного публиканта»
Карина Шаїнян
«Теремок»
Премія не вручалася. Премія не вручалася.
IV асамблея «Портал»: 19-22 квітня 2007 р.
Далія Трускіновська
«Шайтан-звезда»
Олег Дивов
«Храбр»
Святослав Логінов
«Гибель замка Рэндол»
Григорій Панченко
«Горизонты оружия»
Сергій Жарковський
«Я, Хобо: Времена смерти»
Премія не вручалася. Валерій Войтович
«Антологія українського міфу»
V асамблея «Портал»: 20-23 березня 2008 р.
Генрі Лайон Олді
«Ойкумена»
Євген Лукін
«Бытие наше дырчатое»
Дмитро Биков
«Отпуск»
Генрі Лайон Олді
«О бедном романе замолвите слово»
Марина Соколян
«Херем»
Премія не вручалася. Галина Пагутяк
«Книгоноші з Королівства»
VI асамблея «Портал»: 3-4 квітня 2009 р.
Дина Рубіна
«Почерк Леонардо»
Євген Лукін
«С нами бот»
Марія Галіна
«В плавнях»
Світлана Бондаренко (уп.)
«Неизвестные Стругацкие: черновики, рукописи, варианты»
Андрій Шмалько
«Реванш, погром, капут»
Станіслав Буркін
«Фавн на берегу Томи»
Ніл Стівенсон
«Смесь»
(пер. Е. Доброхотовая-Майковая)
Василь Кожелянко
«Чужий»
VII асамблея «Портал»: 8-10 квітня 2010 р.
Марія Галіна
«Малая Глуша»
Павло Амнуель
«Что-нибудь светлое…»
Премія не вручена. Володимир Гопман
«Любил ли фантастику Шолом Алейхем?»
Леонід Фішман
«Зачем менять историю?»
Мар'ям Петросян
«Будинок, в якому...»
Гай Гевріел Кей
«Изабель»
(пер. Н. Ибрагимова)
Володимир Єшкілєв
«Богиня і консультант»
VIII асамблея «Портал»: 28 травня 2011 р.
Дмитро Биков
«Остромов, или Ученик чародея»
Дмитро Колодан
«Время Бармаглота»
Юлія Зоніс
«Гимн уходящим»
Максим Чертанов
«Герберт Уэллс»
Омрі Ронен
«Наизнанку»
Шаміль Ідіатуллін
«СССР™»
Дара Корній
«Гонихмарник»
Ніл Ґейман
«Звёздная пыль»
(пер. Н. Екимова)
Галина Пагутяк
«Зачаровані музиканти»
ІХ асамблея «Портал»: 2 червня 2012 р.
Ганна Старобінець
«Живущий»
Лінор Горалік
«Устное народное творчество обитателей сектора М1»
Дмитро Колодан
«Под мостом»
Володимир Гопман
«Золотая пыль»
Марія Галіна
«В конце было слово. Фантастика как стилистический эксперимент»
Ярослава Бакалець, Ярослав Яріш
«Із сьомого дна»
Ніл Стівенсон
«Анафем»
(пер. Е. Доброхотовая-Майковая)
Владислав Івченко, Юрій Камаєв
«Стовп самодержавства, або 12 справ Івана Карповича Підіпригори»
Х асамблея «Портал»: 26 травня 2013 р.
Євген Водолазкін
«Лавр»
Марія Галіна
«Куриный Бог»
Марія Галіна
«Ригель»
Ніна Демурова
«Льюис Кэрролл»
Наталія Шнейдер, Дмитро Дзиговбродський
«Сорные травы»
Джордж Мартін
«Танец с драконами»
(пер. Н. Виленская)
Юрій Винничук
«Танґо смерті»

ДжерелаРедагувати

  1. в 2004 році вручалася під назвою «Всесвіт, що розширюється», з 2005 року носить ім'я В. І. Савченка
  2. прим.: теоретично у довгий список організатори премії дозволяли вносити як переклади російською так і українською мовою, але премію за всі роки існування отримували лише російські переклади.

ПосиланняРедагувати