Олена Лісевич

українська перекладачка

Оле́на Лісе́вич (нар. 27 травня 1996(19960527), Кропивницький, Кіровоградська область) — українська перекладачка, яка працює переважно з коміксами.

Олена Лісевич
Ім'я при народженні Олена Лісевич
Народилася 27 травня 1996(1996-05-27) (24 роки)
Кропивницький, Кіровоградська область
Громадянство Україна Україна
Національність українка
Діяльність перекладачка
Alma mater ЦДПУ
Знання мов українська
Роки активності 2017-дотепер

БіографіяРедагувати

Випускниця Центральноукраїнського державного педагогічного університету імені Володимира Винниченка 2018 року. Темою перекладання мальописів зайнялась на третьому курсі. Перший професійний переклад коміксу здійснила на четвертому курсі. [1]

Працює з такими українськими видавництвами як: «Вівсянка» (з 2017), «Вовкулака» (з 2018), «MAL'OPUS» (з 2018), «Навчальна книга — Богдан» (з 2019), «Fireclaw» (з 2019).

Перекладає комікси усесвіту Геллбоя на українську для видавництва «Вовкулака» з 2019 року.[2]

25 березня 2019 року на YouTube був опублікований новий випуск ток-шоу «Баляндраси» (від спільноти «Третя паралель») з Оленою Лісевич у ролі гості, теми випуску були: її майбутні проєкти (Чорний молот: Таємниці походження[en], Ліга видатних джентльменів[en]) та питання перекладу.[2] 24 жовтня, у кропивницькій Книгарні «Є» провела лекцію (разом з перекладачем Богданом Стасюком) про феномен графічних романів та чому їх цікаво читати людям.[3][4][5]

Відзначається «якісними перекладами» та «специфічними словечками» у них.[6] Найлегшим перекладом називає "Чорний Молот: Таємниці походження", а найважчим - "Лігу видатних джентльменів". Обожнює працювати з коміксами Майкла Міньйоли та хотіла б перекласти Gideon Falls[en]. [7]

Комікси[8]Редагувати

ПерекладиРедагувати

  1. Геллбой. Колекційне видання. Том 1 («Вовкулака», 2019)
  2. Чорний молот: Таємниці походження[en] («Вовкулака», 2019)
  3. Ґрут («Fireclaw», 2019)
  4. Геллбой: Зерно Руйнування #1 («Вовкулака», 2019)
  5. Геллбой: Ніч Крампуса («Вовкулака», 2019)
  6. Геллбой. Зимовий випуск #1[9] («Вовкулака», 2019)
  7. Єнот Ракета («Fireclaw», 2020)
  8. Балтимор: Чумні кораблі[en] («MAL'OPUS», 2020)
  9. Орда («Вовкулака», 2020)
  10. Ліга видатних джентльменів[en] («Вовкулака», 2020)
  11. Геллбой: Опівнічний цирк; У Мовчазному морі («Вовкулака», 2020)[10]

КоректураРедагувати

  1. Відьмак. Дім зі скла («Вовкулака», 2019)
  2. Дедпул проти Таноса («MAL'OPUS», 2019)
  3. Рукавиця нескінченності («MAL'OPUS», 2019)
  4. Місто гріхів: Важке прощання («MAL'OPUS», 2019)
  5. Росомаха: Старий Лоґан («MAL'OPUS», 2019)
  6. Відьмак: Лисячі діти («Вовкулака», 2019)
  7. Скотт Пілігрим. Книга 1 («MAL'OPUS», 2019)
  8. Серед овець. Книга 1 («Вовкулака», 2019)
  9. Голуб Геннадій («MAL'OPUS», 2019)
  10. Таємне вторгнення («MAL'OPUS», 2020)
  11. Голуб Геннадій 2 («MAL'OPUS», 2020)
  12. Marvel 1602 («MAL'OPUS», 2020)
  13. Пані небезпека («ФОП Ланцута Д.І.», 2020)
  14. Серед овець #4 («Вовкулака», 2020)
  15. Трансформери: Світ у твоїх очах («ФОП Ланцута Д.І.», 2020)

ПриміткиРедагувати

  Зовнішні відеофайли
  Баляндраси #18 - Олена Лісевич на сайті YouTube
  1. Світ яскравих ілюстрацій та великої конкуренції: Чим живе і як розвивається українська комікс-індустрія. Прямий (en). 2019-11-05. Процитовано 2020-03-16. 
  2. а б Баляндраси #18 - Олена Лісевич (українська). Третя паралель. 25 березня 2019. Процитовано 2 лютого 2020. 
  3. У Кропивницькому розкажуть у чому феномен графічних романів. gre4ka.info (українська). Гречка — інформаційний портал кіровоградщини. 15 жовтня 2019. Процитовано 1 лютого 2020. 
  4. Графічні романи: чому їх читають і як перекладають?. tusovka.kr.ua (українська). Tusovka. 24 жовтня 2019. Процитовано 1 лютого 2020. 
  5. Кропивницька перекладчка коміксів про феномен графічних романів (ФОТО). www.ugorod.kr.ua (українська). 25 жовтня 2019. Процитовано 1 лютого 2020. 
  6. ТЕМНЕ ФЕНТЕЗІ З БІЛИМ ВОВКОМ: РЕЦЕНЗІЯ НА КОМІКС "КЛАУС". prm.ua (українська). Прямий. 11 грудня 2019. Процитовано 1 лютого 2020. 
  7. Світ яскравих ілюстрацій та великої конкуренції: Чим живе і як розвивається українська комікс-індустрія. Прямий (en). 2019-11-05. Процитовано 2020-03-16. 
  8. ULC - Перекладачі - Book Translators Base - Lisevych Olena. ULC | Ukrainian Book Translators Base (українська). Процитовано 1 лютого 2020. 
  9. Hellboy Winter Special (2016)
  10. КОСПЛЕЙ-ШОУ, ЗІРКОВІ ГОСТІ ТА НОВІ УКРАЇНСЬКІ КОМІКСИ: ЯКИМ БУВ COMIC CON UKRAINE. prm.ua (українська). Прямий. 23 вересня 2019. Процитовано 1 лютого 2020. 

ПосиланняРедагувати