Обговорення користувача:Ahonc/Архіви/травень 2010

Активація панелі експорту

Підкажіть, будь ласка, куди саме потрібно подавати запит для реалізації цього голосування?--Leonst 16:54, 30 квітня 2010 (UTC)

Це має бути запит на Багзіллу на зразок цього.--Анатолій (обг.) 14:31, 4 травня 2010 (UTC)

Чернівецька область

Привіт! А можеш повідомити джерело доданих тобою результатів чемпіонатів та кубків? І що за кубок такий 1970 вар? — NickK 08:07, 9 травня 2010 (UTC)

Так написано на КЛІСФі. (Щоправда, Касперський зараз туди не пускає, але я знайшов у веб-архіві: [1]).--Анатолій (обг.) 08:26, 9 травня 2010 (UTC)

Хрестики-кутики

Ну такий уже був став хороший. І до порад став прислухатися, і росіянізми повиправляв, і нарешті з розумною людиною погодився, навіть вирішив деякі назви писати по-нормальному, а не абияк, але ж ні, треба було втулити саме в цей день оте окропне Х. Я звісно розумію що букви схожі, і їх легко сплутати... --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 21:01, 15 травня 2010 (UTC)

Це ти про Х'юїтт? А чим особливий сьогодні день? А розумна людина — це хто?--Анатолій (обг.) 21:05, 15 травня 2010 (UTC)
Ага. День особливий надзвичайною корисністю майже всіх твоїх дій, що навіть мені вони сподобалися, а тут раптом знову таке. Здогадайся. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 04:49, 16 травня 2010 (UTC)
А ти слідкуєш за моїми правками? Якщо вони корисні, то чого не помагаєш з Рейдером воювати? Щодо Дженніфер: я взагалі всі назви пишу по нормальному, то ти іноді ви… (не можу підібрати нормальне українське слово) викаблучуєшся… Щодо Дженніфер: а може там апострофа не треба взагалі? То Х'ю і Х'юстон ми пишемо з апострофом, але там Hugh s Hou-, а тут Hew. Зазвичай ми там апострофа не пишемо: crew, drew, prew — крю, дрю, прю. Може й тут апострофа не треба (Гюїтт), тоді будуть і вовки сити, і вівці цілі. :)--Анатолій (обг.) 14:29, 17 травня 2010 (UTC)
Нащо мені за ними слідкувати, корисні правки видно здалека, як і шкідливі... Навколо японізмів воювати не хочу, бо всі ті системи — не українські, заведуть нормальну українську систему — можна буде й повоювати. Ми, а що ми, ми не вихоплювали отой Г’юстон як основне правило, ми собі пишемо за простими й зрозумілими правилами, а у вас як не слово — то не звичайне, а окреме, коротше доєднуйся до нас і ми переможемо :). А написання, так вони ж у випадках цього типу однаково читаються, і тенденцію до зникнення виявляє далеко не [j], а тут знайшли пояснення, що тут чомусь хрестик кращий за кутик, тут якраз скоріше навпаки, навіть скоріше ніж у ряді інших випадків. А вовки й вівці будуть задоволені хіба що коли буде або нормальний правопис, або нормальні й авторитетні правила практичної транскрипції. А написати як завгодно можна, бо це ж пишуть хто як захоче (у|ю|(’|ь)ю), але правилом навіть не пахне. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 17:26, 17 травня 2010 (UTC)
Німецьке h більше схоже до г, ніж англійське. Ще в школі вчили, що англійське h — це фактично просто видих.--Анатолій (обг.) 21:06, 17 травня 2010 (UTC)
Йоперний теятр, як це я твою відповідь проґавив... У школі так не вчили, а лише намагалися, мені воно не сильно допомагало. (До речі про українські придихи дуже добре написано в Синявського.) Вимова носіїв англійської, які гекають через раз виявилася в ті часи набагато ефективнішою. Нас досі вчать фонетикам іноземних мов беручи за базу фонетику російської літературної мови. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 16:34, 23 травня 2010 (UTC)
Зараз вчать інакше. Коли мій батько вчив німецьку в школі, вони вимовляли h як г, а коли я вчив — то h ми вимовляли як х.--Анатолій (обг.) 16:57, 23 травня 2010 (UTC)
Ну, «ми»... головне ж не як «ми», а як носії тої мови, люди для яких вона рідна. Знаю що англійською відомі українці вимовляють хто як уміє, переважно так як треба, хоча зустрічаються й такі які вміють вимовляти лише українські звуки, але смішно що вони англійською можуть собі гегеге, а переходять на українську й уже звідкись хехехе, глухі люди, нічого не скажеш. А може то вже вчителі розучилися. Але взагалі я зараз не здивувався б навіть коли б g учили вимовляти як г... --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 18:10, 23 травня 2010 (UTC)
Але серед нас, вікіпедистів, є люди, що живуть в англомовних країнах. Наприклад, той же Tigga, що часто виправляє Г на х (і чого б це?), Oleksii0, Lewkurdydyk. Можна не гадати, а запитати в них.--Анатолій (обг.) 18:20, 23 травня 2010 (UTC)
Я дивився спетрограму того на що посилається Tigga тут, з його оцінкою звучання не погоджуюся як на слух, так і за спектрограмою. Lewkurdydyk на цю тему декілька разів уже висловлювався, хоча сам діє якось непослідовно, У Tigg’и там постійно «нема г», Шевельов скільки жив там, а отим «х» у «хокей» невдоволений, і на відміну від думки вікіпедистів це не ОД. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 18:31, 23 травня 2010 (UTC)

Щодо воєн

Агонку тобі нудно? Нічого робити? Ні з ким повоювати? Навіщо ти пробуєш оживити поліванівські війни? Хоч би привід був якийсь свіжи, а то ж просто марудно. --Рейдер з нікчемного лісу 07:13, 16 травня 2010 (UTC)

А хіба є з ким?--Анатолій (обг.) 14:24, 17 травня 2010 (UTC)
В мене сотаннім часом є. Куди не глянь люди таке роблять, що волосся дибки стає — то нрмальні апострофи позамінюють, то ставлять на вилучення нормальні сторінки, то Агонк за старе береться... --Рейдер з нікчемного лісу 14:40, 17 травня 2010 (UTC)

Агонку ти такий банальний та нудний... Може перестанеш тролити? Бабушкін помер в 1906 році, а на фотці він зовсім молодий. --Рейдер з нікчемного лісу 06:24, 19 травня 2010 (UTC)

та ні не нудний, зі мною весело :) Та мені хоч Бабушкін, хоч Дєдушкін. Ти ж вказав, що фото створене в 2010 році і не вказав автора. Я маю шукати в різних джерелах, коли жив твій Дєдушкін? Та і це не так важливо. Важливо, хто його фотографував. Адже фото перейде в суспільне надбання через 70 років після смертті фотографа, а не людини, зображеної на фото. Тож треба шукати, хто його фотографував, а це іще складніше. Якби нормально було оформлено, то б і претензій не було. А ти до того ж іще поглумився над святим копірайтом, обізвавши його поганими словами.--Анатолій (обг.) 08:50, 19 травня 2010 (UTC)
Агонку, чесно скажу було б весело якби мене не тролили адміни, а так не до тебе. --Рейдер з нікчемного лісу 09:17, 19 травня 2010 (UTC)
А я відволікаю твою увагу. Поки ти зі мною воюєш, вони там вирішують, на скільки тебе блокувати, пишуть пакості про тебе на ВП:ЗА.--Анатолій (обг.) 09:42, 19 травня 2010 (UTC)
Агонку, от тільки чесно, чого ти такий? Невже це приємно грати роль злого карлика Вікіпедії? Адже тебе не люблять і не поважають? Найкраще, що я про тебе чув з розмов між людьми було «Агонк був малошкідливим тролем з вузьким набором прийомів». Воно того варте? --Рейдер з нікчемного лісу 09:58, 19 травня 2010 (UTC)
Не треба чужі розмови підслуховуати. Я взагалі добрий. Просто мене злити не треба.--Анатолій (обг.) 11:04, 19 травня 2010 (UTC)
Та весело звісно, і з Рейдером весело, тут узагалі місцина весела, але чомусь основні гумористи один одного намагаються піти. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 11:49, 19 травня 2010 (UTC)

Агонку, навіщо ти відкочуєш зміни в шаблоні які нікому окрім тебе не заважають? І доречі саме завдяки цим змінам ряд людей не проголосувало за збереження дублюючого шаблону, іншими словами ти нищих компромісний варіант. Тож раджу припинити деструктивну діяльність. --Рейдер з нікчемного лісу 20:47, 24 травня 2010 (UTC)

Коли вони голосували, там змін тих уже не було. Не дочекаєшся.--Анатолій (обг.) 20:51, 24 травня 2010 (UTC)
Краще знайди синій квадрат і п ставим  туди. Д  речі, я д сі чекаю на р зп відь про Рейдера. Вистачить чи ще здатен заснути? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 20:54, 24 травня 2010 (UTC)
Що тут казати. Звичайний троль. Часто воює з нормальними людьми, ображає, проводить деструктивну діяльність. Скоро третій десяток розміняє (я про кількість блокувань). Щодо часу: поки я тут оце пишу, він там відкочує. Тож не відволікай.--Анатолій (обг.) 20:58, 24 травня 2010 (UTC)
Та в нас усі «вороги» воюють з «нормальними людьми». А блокування, ну, звісно кількість вражає, але інших би за таку діяльність аж стільки не блокували б, це якщо по-чесному. Та лиши ти ту кульку, краще квадрат свій додай, і будуть усі щасливі... --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 21:05, 24 травня 2010 (UTC)
Інших би заблокували на рік і не панькались… Я зрозумів вашу тактику: поки ти тут пишеш, він там відкочує.--Анатолій (обг.) 21:08, 24 травня 2010 (UTC)
Ага, інших за матюки не блокують, за війни не блокують, вони собі називають когось тролями-провокаторами — їх теж не блокують. Та взагалі яка тактика, ти поясни чим кулька не догодила, чого Алекса боїшся? А, я знаю, треба Алекса покликати повоювати. --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 21:40, 24 травня 2010 (UTC)
Алекс трохи за розум взявся. Він за таке воювати не буде. Та й воювати з ним важче. У нас часові пояси різні. За матюки не блокують кажеш? Тоді наступного Рейдера точно пошлю подалі…--Анатолій (обг.) 21:44, 24 травня 2010 (UTC)
На ВП:ЗА є трохи матюків, нікого за них не заблокували... Ну бачиш, сам кажеш, Алекс за розум узявся, за таке не воюватиме, а ти досі воюєш, теж берись за розум :) То за букви воюють, то за кульки... ну є-моє... --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 21:52, 24 травня 2010 (UTC)
А за що воювати тоді?--Анатолій (обг.) 21:55, 24 травня 2010 (UTC)
За апострофи й нерозривні пробіли (які до речі не розтягуються коли текст вирівнюється по ширині). --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 22:05, 24 травня 2010 (UTC)
Домовились. Завтра повоюємо за апострофи :) Хоча ні, завтра футбол… Давай післязавтра.--Анатолій (обг.) 22:13, 24 травня 2010 (UTC)
До речі апострофи в нас поступово деб’ютують... --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 22:22, 24 травня 2010 (UTC)

Війна на ВП:А

Сподіваюсь, це було останнім редагуванням такого типу — NickK 17:44, 29 травня 2010 (UTC)

А ти шо футбол не дивишся?--Анатолій (обг.) 17:47, 29 травня 2010 (UTC)
Та от заради тебе можу відволіктися — NickK 17:53, 29 травня 2010 (UTC)

Видин

Оскільки в словниках слово відсутнє, а транскрипція Відін, то я маю свій варіант — Відин. Що скажеш--Kamelot 14:13, 31 травня 2010 (UTC)

Правопис каже, що в південнослов'янських назвах пишеться и. А болгари належать саме до південних слов'ян.--Анатолій (обг.) 15:07, 31 травня 2010 (UTC)

І нащо повертати російський текст?

Я бачу мої правописні опоненти мають на диво однакові недогляди. Один справжні помилки повертає, другий те саме... а третій, ну ти звісно відзначився, ти повертаєш російський текст «в других славянских языках преобладают производные от». А Дрюндя потім поганий... --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 23:04, 31 травня 2010 (UTC)

«А я здесь вообще ни причём: сижу в тумбочке…». Друндя тут ні при чому взагалі.--Анатолій (обг.) 23:08, 31 травня 2010 (UTC)
Ну тебе ж за російський текст у статті не блокують... А так, я, як і ти, зазвичай «ні при чому в тумбочці». А «ні при чому» в сенсі без одягу? --Drundia [ˈd̪r̠ʲʊɲ̟ɟ̟ɐ] 23:11, 31 травня 2010 (UTC)
Повернутися на сторінку користувача «Ahonc/Архіви/травень 2010».