Обговорення:Сейун (премія)

Найсвіжіший коментар: SaltVisor у темі «Переклад назв творів та імен» 5 років тому
Частина цієї статті містить текст, перекладений зі статті «Seiun Award» з англійської Вікіпедії.
Станом на 26 липня 2018 року.


Переклад назв творів та імен

ред.

Кристалічний світ / Кришталевий світ

ред.

У перекладі назви треба звертати увагу на зміст твору. В романі The Crystal World йде боротьба з загадковою кристалізацією світу. До чого тут кришталь?

Я залишив ваш варіант. --Yasnodark (обговорення) 14:25, 31 липня 2018 (UTC)Відповісти

Гоґан/Хоґан та Баррінґтон Бейлі/Беррінтон Бейлі

ред.

Аргумент «Бейлі і Хоґан вимовляються саме так» (Де саме вимовля'ється «саме так»? В Йоркширі, в Техасі чи в Лондоні?) можна було б брати до уваги, якби йшлося про китайську або арабську: щодо них мовчить Український правопис. h (у прізвищі Hogan) передається за допомогою г, за деякими виключеннями. Правопис § 87. Ще не дуже зрозуміле додаткове пояснення (письменник). Це має сенс в англійській вікі, де одночасно існують декілька осіб з таким ім'ям. А нам навіщо?

Бо згодом теж буде кілька.
У нас є літера "Х" і якщо ніхто не каже Гоґан — то навіщо нам так робити, приміром анлійського тренера Харрісона в Україні назвали Гаррісоном і він дуже образив і виправив. А тут навіть немає популяризації того неіснуючого кликання Гоґан . Щодо Бейлі, цього конкретного

Barrington J. Bayley кличуть саме так "Бері", те що в роперекладі його помилково назвали Барри — нас не має хвилювати, в цьому випадку правило ar - це не працює - він себе так називав, так само як Баллард мав би бути Боллард, проте це конкретне прізвище вимовляється саме так. А тут навпаки; в "ng" г не читається.--Yasnodark (обговорення) 14:25, 31 липня 2018 (UTC)Відповісти

Мені також незвично Г замість Х. Але правило є правило.--SaltVisor (обговорення) 06:58, 1 серпня 2018 (UTC)Відповісти


Зброя Зен/Зброя Зеп

ред.

Незрозуміло, яким чином при транскрибуванні Zen з назви The Zen Gun кожного разу виникає «п» в кінці слова?

Тут помилка. Має бути Дзен. Можливо Дзен-гармата, проте тут можуть різночитання.--Yasnodark (обговорення) 14:25, 31 липня 2018 (UTC)Відповісти
Зброя Дзен нейтральніша і тому доречніша.--SaltVisor (обговорення) 06:58, 1 серпня 2018 (UTC)Відповісти

Сліпобачення/Хибна сліпота

ред.

«…про роман Воттса читачі мають знають справжній переклад назви». Хотілося б побачити справжній переклад слова Blindsight у словнику. До того часу читаємо роман і дивимось значення слова [1], [2]. Жодної «хибної сліпоти». Також звернемо увагу на переклад іншими слов'янськими мовами: Ślepowidzenie — польською, Слепоглед — болгарською. Натомість є російський переклад роману, «Ложная слепота», ми повинні орієнтуватися на це? Росіяне при перекладі часто схильні до створення власних, не пов'язаних з оригіналом назв. До того ж в російській не існує усталеного значення для терміна «ложная слепота», навіть явище описане в романі російською коректно зветься «слепота невнимания» (англ. Inattentional Blindness). Отже, який саме «справжній» переклад мають знати читачі?

Над цим треба подумати та тут переклад має бути саме найточнішим дослівним з оригіналу, а фантазія перекладачів хай буде у назві статті про сам роман.--Yasnodark (обговорення) 14:25, 31 липня 2018 (UTC)Відповісти
На жаль, точного перкладу немає. При цьому ані російська назва, ані її калькування не прийнятні, бо є суто вигадкою.--SaltVisor (обговорення) 06:58, 1 серпня 2018 (UTC)Відповісти

Складаний Пекін/Складений Пекін

ред.

Порівняймо значення слів складаний та складений В оповіданні Folding Beijing йдеться про Пекін, який складається/розкладається (обертається іншим боком) раз на дві доби[3] Тому в нашому випадку саме «складаний», як «складаний стіл» або «складаний ніж», «який можна складати завдяки рухомому поєднанню частин».

Над цим треба подумати.--Yasnodark (обговорення) 14:25, 31 липня 2018 (UTC)Відповісти

Сімада/Шімада

ред.

Тут неоднозначність. Той частий випадок, коли звук англійською передають як "sh", хоча насправді він "с" (як "суші", котрі насправді "сусі"). Сімада. Якщо орієнтуватись на частоту використання, Сімада зустрічається набагато частіше. --SaltVisor (обговорення) 06:58, 1 серпня 2018 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Сейун (премія)»