Обговорення:Мітрил

Найсвіжіший коментар: В.Галушко у темі «Наголос» 6 років тому

Переклад з ельфівської

ред.

В англ. статті сказано, що перекладається як сіре срібло.--ЮеАртеміс (обговорення) 07:09, 26 жовтня 2017 (UTC)Відповісти

На синдарині «міт» — «сірий», «ріл» — «сяйво». --В.Галушко (обговорення) 13:09, 27 жовтня 2017 (UTC)Відповісти

Наголос

ред.

@UeArtemis: от Ви навіщось прибрали значок наголосу. Адже ж Дж. Р. Р. Толкін писав у додатках до «Володаря Перснів» (Appendix E) про характер наголосу в ельфійських мовах: «In words of two syllables it falls in practically all cases on the first syllable…». Отже, таки мі́трил. -В.Галушко (обговорення) 04:16, 22 листопада 2017 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Мітрил»