Обговорення:Аркаллаєв Нуруліслам Гаджиєвич
Найсвіжіший коментар: Mr.Rosewater у темі «По-батькові» 7 років тому
Цю статтю перейменовано з Аркаллаєв Нуруліслам Гаджійович за рішенням спільноти (див. на сторінці Вікіпедія:Перейменування статей/Аркаллаєв Нуруліслам Гаджійович → Аркаллаєв Нуруліслам Гаджиєвич) Повторне виставлення статті на перейменування при відсутності вагомих підстав для перегляду попереднього рішення може розглядатися як порушення правила ВП:НДА (див. розділ «Не випробовуйте на міцність»). Нове обговорення можливе лише у випадку, якщо старі аргументи не були враховані або з'явились нові. |
Було зроблено запит, щоб було додано зображення або фотографію у цю статтю для покращення її якості.
Інструмент Free Image Search Tool може допомогти знайти потрібні зображення на Flickr та інших вебсайтах. |
По-батькові
ред.На відміну від імен, які людині дають батьки, або вона сама собі вибирає, не зважаючи на правопис, по-батькові — є похідним від імені, тому має відповідати нормам правопису. Помилки паспортиста не мають абсолютно ніякого значення, бо паспортист не є авторитетним джерелом. --Олег (обговорення) 19:37, 1 серпня 2016 (UTC)
- що тоді є авторитетним джерелом? Куди вже більш офіційний документ, аніж паспорт? Українських людей, як і українські населені пункти ми іменуємо саме так, як написано в офіційних документах (Калєтнік Ігор Григорович, Гєллєр Євгеній Борисович, Сєвєродонецьк), хоча й за правописом мало би бути інакше. Так само і В'ячеслав не всіх з апострофом називаємо. Власне Аркаллаєв не є етнічним українцем і своє по батькові вперше отримав не в Україні, тож воно може і не відповідати українському правопису. Якщо говорити про по батькові, то яскравий приклад — брати Чорновіл Тарас Вячеславович і Чорновіл Андрій В'ячеславович з різним по батькові.--Анатолій (обг.) 20:33, 1 серпня 2016 (UTC)
- Я ж пояснюю, у випадку з ім'ям, люди його вибирають, зазвичай батьки. Вони можуть записати замість Сергій — Сєргєй, або Серж — і це їхнє право. По-батькові — не вибирають, воно утворюється від імені батька згідно правопису. В цьому випадку він народився в Чечні і його батька звали Гаджі. Отже згідно § 22 — «При творенні чоловічих імен по батькові вживається тільки суфікс -ович». Інших варіантів не передбачено і ніяка дурна паспортистка цього змінити не може. Я повертаю доконфліктну версію, і якщо Ви не згодні, пропоную продовжити на ВП:ПС. --Олег (обговорення) 21:34, 1 серпня 2016 (UTC)
- Але доконфліктна версія — Гаджиєвич.--Анатолій (обг.) 21:37, 1 серпня 2016 (UTC)
- Можна і так сказати. Пробачте. --Олег (обговорення) 05:03, 2 серпня 2016 (UTC)
- Але доконфліктна версія — Гаджиєвич.--Анатолій (обг.) 21:37, 1 серпня 2016 (UTC)
- Я ж пояснюю, у випадку з ім'ям, люди його вибирають, зазвичай батьки. Вони можуть записати замість Сергій — Сєргєй, або Серж — і це їхнє право. По-батькові — не вибирають, воно утворюється від імені батька згідно правопису. В цьому випадку він народився в Чечні і його батька звали Гаджі. Отже згідно § 22 — «При творенні чоловічих імен по батькові вживається тільки суфікс -ович». Інших варіантів не передбачено і ніяка дурна паспортистка цього змінити не може. Я повертаю доконфліктну версію, і якщо Ви не згодні, пропоную продовжити на ВП:ПС. --Олег (обговорення) 21:34, 1 серпня 2016 (UTC)