Глухий ясенний дрижачий

Глухий ясенний дрижачий відрізняється від дзвінкого ясенного дрижачого /r/ лише відсутністю вібрації голосових зв'язок. Цей звук існує в кількох мовах, зазвичай разом із дзвінкою його версією, як подібна фонема або алофон.

Глухий ясенний дрижачий
Номер МФА 122 402A
Кодування
X-SAMPA r_0
Звучання
noicon

Праіндоєвропейське *sr із часом розвинулось і стало в давньогрецькій мові⟩, тобто символом, що позначається літерою на позначення звука /r/ та діакритичним знаком звука /h/. Скоріше за все, це був глухий ясенний дрижачий, що став алофоном /r/ на початку слова в аттичному діалекті, та якого вже не існує у сучасній грецькій.

  • ПІЄ *srew- > давньогрецьке ῥέω "литися, текти", скоріше за все вимовлялося як [r̥é.ɔː]

Властивості ред.

Властивості глухого ясенного дрижачого:

  • Це центральний приголосний, тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках.
  • Механізм передачі повітря — егресивний легеневий, тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.


Приклади ред.

Мова Слово МФА Значення Примітки
Дарумбал[2] barhi [ˈbar̥i] 'камінь' Розрізняється з /r/.
Естонська[3] Алофон /r/ наприкінці слова після /t, s, h/[3].
Нідерландська herinvoering [ɦɛr̥ɪnvuːrɪŋ] 'поновлення на роботі' Можливий алофон /r/ наприкінці слова;
Ісландська hrafn [ˈr̥apn̥] 'крук' Розрізняється з /r/. Деякі мовці можуть натомість вимовляти глухий одноударний. Також у прикладі є [n̥].
Конда[4] puRi [pur̥i] 'мурашник' Є розрізнення між /ɾ r r̥ ɽ/.[5]
Лезгинська[6] крчар/krčar [ˈkʰr̥t͡ʃar] 'роги' Алофон /r/ між глухими обструентами
Лімбурзька Хассельтський діалект[7] geer [ɣeːr̥] 'запах' Можливий алофон /r/ наприкінці слова; Також може бути увулярним [ʀ̥][8].
Мокшанська нархне/närhn'e [ˈnar̥nʲæ] 'ці травинки' Є розрізнення з /r/: нарня [ˈnarnʲæ] "коротка трава". Є також палаталізована фонема /r̥ʲ/: марьхне [ˈmar̥ʲnʲæ] "ці яблука", але марьня [ˈmarʲnʲæ] "яблучко"
Нівхська Амурський діалект р̌ы/řy [r̥ɨ] 'двері' Розрізняється з /r/. У сахалінському діалекті зазвичай це фрикативний звук: ⟨r̝̊⟩.
Північна цзянська Є розрізнення з /r/
Польська krtań [ˈkr̥täɲ̟] 'гортань' Алофон /r/ між глухими приголосними або наприкінці слова після глухих приголосних.
Українська[9] центр/centr [t̪͡s̪ɛn̪t̪r̥] 'центр' Алофон /r/ наприкінці слова після /t/[9].
Валлійська Rhagfyr [ˈr̥aɡvɨr] 'грудень' Розрізняється з /r/.
Яйґір dirha [ˈdir̥a] 'зуб' Розрізняється з /r/.
Сапотецька Кьеголанійська[10] rsil [r̥sil] 'рано' Розрізняється з /r/[10].

Примітки ред.

  1. Ladefoged & Maddieson (1996:228)
  2. Terrill, (2002), p. 4.
  3. а б Asu та Teras, (2009), p. 368.
  4. Emeneau, (1970).
  5. Krishnamurti, (2003), p. 70.
  6. Haspelmath (1993:35)
  7. Peters (2006)
  8. Хоч Peters (2006) не каже про це безпосередньо, але він використовує символ ⟨r̥⟩ у ряді випадків де /r/ наприкінці слова.
  9. а б Danyenko & Vakulenko (1995:8)
  10. а б Regnier (1993:11)

Джерела ред.

  • Asu, Eva Liina; Teras, Pire (2009), Estonian, Journal of the International Phonetic Association, 39 (3): 367—372, doi:10.1017/s002510030999017x
  • Dankovičová, Jana (1999), Czech, Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet, Cambridge: Cambridge University Press, с. 70—74, ISBN 0-521-65236-7
  • Danyenko, Andrii; Vakulenko, Serhii (1995), Ukrainian, Lincom Europa, ISBN 9783929075083
  • Fabiánová, Martina (2011), Srovnání české a norské fonetiky (PDF)
  • Haspelmath, Martin (1993), A Grammar of Lezgian, Mouton Grammar Library, т. 9, Berlin; New York: Mouton de Gruyter, ISBN 3-11-013735-6
  • Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The Sounds of the World's Languages. Oxford: Blackwell. ISBN 0-631-19814-8.
  • Peters, Jörg (2006), The dialect of Hasselt, Journal of the International Phonetic Association, 36 (1): 117—124, doi:10.1017/S0025100306002428
  • Regnier, Sue (1993), Quiegolani Zapotec Phonology, Work Papers of the Summer Institute of Linguistics, University of Dakota, 37: 37—63
  • Šimáčková, Šárka; Podlipský, Václav Jonáš; Chládková, Kateřina (2012), Czech spoken in Bohemia and Moravia (PDF), Journal of the International Phonetic Association, 42 (2): 225—232, doi:10.1017/S0025100312000102
  • Terrill, Angela (2002), Dharumbal: The Language of Rockhampton, Australia, Canberra: Pacific Linguistics, ISBN 0-85883-462-6

Посилання ред.