Габорак Мирослав Михайлович

український мовознавець, громадський та профспілковий діяч, кандидат філологічних наук, доцент

Мирослáв Михáйлович Габорáк (нар. 25 липня (у документах — 10 січня) 1951, с. Текуча, Косівський район, Станиславська область, УРСР) — український мовознавець, громадський та профспілковий діяч, кандидат філологічних наук, доцент. Член Національної спілки краєзнавців України та Профспілки працівників освіти і науки України (1991). Почесний краєзнавець України. Заслужений працівник профспілок України. Депутат Івано-Франківської обласної ради (2006—2010).

Мирослав Габорак
Мирослав Михайлович Габорак
Народився 25 липня 1951(1951-07-25) (72 роки)
Текуча, Косівський район, Станіславська область, Українська РСР, СРСР
Громадянство  УРСРУкраїна Україна
Національність українець
Діяльність мовознавець, громадський діяч
Alma mater Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника
Нагороди

Життєпис ред.

Мирослав Габорак народився 25 липня 1951 року в селі Текуча, нині Яблунівської громади Косівського району Івано-Франківської области України.

Навчався в Текучанській восьмирічній та Середньоберезівській середній школах. Закінчив філологічний факультет Івано-Франківського державного педагогічного інституту імені Василя Стефаника (1972, нині Прикарпатський національний університет імені Василя Стефаника), аспірантуру при Прикарпатському національному університеті імені Василя Стефаника (1998).

Працював учителем, заступником директора, директором у школах Дніпропетровської области, міст Яремчого та Івано-Франківська. Упродовж 1991—2020 років — голова Івано-Франківської обласної організації Профспілки працівників освіти й науки України. У 2000—2005 роках — голова секції освіти ЦК галузевої Профспілки. У 2016—2020 роках — член Ради ФПУ. Протягом 1999—2012 років — доцент Прикарпатського національного університету імені Василя Стефаника.

Член Української ономастичної комісії[1].

Доробок ред.

Автор кількох десятків наукових статей, у яких розкриваються різні аспекти прикарпатських антропонімів, ойконімів, гідронімів, оронімів та мікротопонімів.

Основні праці:

  • «Гідронімія Івано-Франківщини. Словник-довідник» (2003);
  • «Назви гір Івано-Франківщини. Словник-довідник» (2005);
  • «Назви поселень Івано-Франківщини (Бойківщина, Гуцульщина та Опілля). Історико-етимологічний словник» (2007);
  • «Назви гір і полонин Івано-Франківщини. Словник-довідник» (2008);
  • «Гідронімія Івано-Франківщини. Етимологічний словник-довідник. Видання друге, доп., переробл., уточн.» (2010);
  • «Топонімія Галицької Гуцульщини. Етимологічний словник-довідник» (2011);
  • «Топонімія Покуття та деяких прилеглих територій. Етимологічний словник-довідник» (2013);
  • «Назви населених пунктів Івано-Франківщини. Етимологічний словник-довідник» (2014);
  • «Назви гір і полонини Івано-Франківщини. Етимологічний словник-довідник. Вид. третє, доп., переробл., уточн.» (2015);
  • «Прізвища сучасної Гуцульщини (на матеріалі Косівського району») (2017);
  • «Прізвища Галицької Гуцульщини. Етимологічний словник» (2019)[2];
  • «Село на нашій Україні… (до 395-ліття першої письмової згадки про Текучу» (2021)[2];
  • «Із людьми і для людей. З історії освітянської профспілки Івано-Франківщини» (2021)[2][3];
  • «А роки — як гони-перегони» (2022)[2].

Нагороди ред.

Примітки ред.

  1. Члени комісії // Українська ономастична комісія.
  2. а б в г Автори // Івано-Франківська обласна універсальна наукова бібліотека ім. І.Франка
  3. Вийшла книга з історії освітянської профспілки Івано-Франківщини[недоступне посилання] // Профспілка працівників освіти України. — 2021. — 22 грудня.
  4. Лауреати районної педагогічної преміїі імені Ігоря Пелипейка // Відділ освіти Косівської РДА
  5. Визначено переможців з призначення премії ім.В.Полєка // Бриз. — 2013. — 18 жовтня.
  6. У Русові вручили літературні премії ім В Стефаника на YouTube // Івано-Франківське обласне телебачення «Галичина». — 2017. — 18 травня.
  7. Урочисте засідання президії НСКУ з нагоди вручення премії імені академіка Петра Тронька (12.07.2021) // НСКУ.

Джерела ред.

Посилання ред.