Відкрити головне меню

Вісенте Бласко Ібаньєс

іспанський письменник і політик

Вісенте Бласко Ібаньєс
Vicente Blasco Ibáñez
Blasco Ibañez.jpg
Народився 29 січня 1867(1867-01-29)
Валенсія, Іспанія
Помер 28 січня 1928(1928-01-28) (60 років)
Ментона, Франція
Громадянство
(підданство)
Flag of Spain (1785–1873, 1875–1931).svg Іспанія
Національність іспанець
Діяльність письменник
політичний діяч
Alma mater Університет Валенсії
Знання мов іспанська
Роки активності з 1888
Напрямок Реалізм
Жанр роман
Magnum opus Q929409?, Q8343249?, The Shack (1898 novel)[d], The Four Horsemen of the Apocalypse[d] і Q5646475?
Посада член Конгресу депутатів Іспанії[d]
Діти Sigfrido Blasco-Ibáñez[d] і Libertad Blasco Ibáñez[d]
Автограф Firma de Vicente Blasco Ibáñez.svg
IMDb nm0087658
Сторінка в Інтернеті blascoibanez.es

Вісе́нте Бла́ско Іба́ньєс (ісп. Vicente Blasco Ibáñez; нар. 29 січня 1867(18670129), Валенсія — пом. 28 січня 1928, Ментона) — іспанський письменник і політичний діяч, автор оповідань, повістей, романів.

Відомий також як перекладач Е. Золя, А. Франса, Л. Толстого, М. Горького. У ранніх романах «Одчайдушне життя» (1894), «Травнева квітка» (1895), «Проклятий хутір» (1898), «Мул і очерет» (1902) зобразив побут і тяжке життя простих людей Іспанії. У подальших творах, хоч і позначених натуралізмом, Бласко Ібаньєс ставив гострі соціальні й психологічні проблеми («Толедський собор», 1903; «Вторгнення», 1904; «Кров і пісок», 1908, та ін.). Після 1910 відійшов від соціальних проблем. У 1924 видав памфлет проти диктатора й короля Іспанії «Здемаскований Альфонс XIII», після чого змушений був емігрувати до Франції. Твори Ібаньєса перекладались багатьма мовами.

Помер у місті Ментона, Франція.

Переклади українськоюРедагувати

Ряд його творів вийшов окремими виданнями у перекладах В. Самійленка українською мовою — повість «Хатина», збірка «Валенсійські оповідання», памфлет «Здемаскований Альфонс XIII». Поема Самійленка «Спритний ченчик» за своїм сюжетом близька до оповідання Бласко Ібаньєса «Біля райських воріт».

  • Бласко Ібаньєс В. Твори. — Х.;К.: Книгоспілка, 1930. Переклад М. Іванов: Т.2: Серед померанцьових дерев. — 290 с.
Т.3: Травнева квітка. — 188 с.
  • "Стіна", новела. Микола М. Палій. Палкою кров'ю (збірка новел). Видавництво Юліяна Середяка. Буенос-Айрес - 1978. 120 с.
  • Здемаскований Альфонс XIII. X., 1925
  • Кров і пісок. К., 1928; Твори, т. 2—3. X.—К., 1930;

Віктор Шовкун переклав два романи Ібаньєса: «Маха гола» та «Кров і пісок».

  • Маха гола; Кров і пісок: Романи / І. В. Бласко; Пер. з ісп. В. Шовкун. К.: Дніпро, 1980, 574 с.

ПриміткиРедагувати

ПосиланняРедагувати

 
Микола М. Палій. Палкою кров'ю. Видавництво Юліяна Середяка. Буенос-Айрес - 1978. 120 с. В цій книзі була опублікована новела Вісенте Бласко Ібаньєса "Стіна".

ДжерелаРедагувати