Вікіпедія:Статті-кандидати на вилучення/1 січня 2011
Найсвіжіший коментар: Deineka у темі «Лук'янова Ірина Олександрівна 4—4» 13 років тому
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
| ||||||||||
|
Пам'ятайте, що статті вилучаються за підсумками обговорення, а не голосування. Неаргументовані коментарі не враховуються!
↓ | Будь ласка, додавайте нові теми знизу. додати тему |
---|
Зміст
- Поставив: --赤子 19:39, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Причина: в статті не розкрито значимість, фактично зараз увесь зміст статті зводиться до того що була людина з яку так звала і яка працювала в галузі балету
- За:
- Проти:
- Досить, що Заслужений працівник культури Чуваської АРСР--Kamelot 22:29, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Увага: Статтю перероблено. Додав трохи інфи, джерела, посилання, шаблони. Про цю людину не має статті навіть в РосВікі, так що ми будемо першими. В галузі балету доволі значима та відома особа. --Consigliere Обг 03:53, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Статтю суттєво поліпшили. Як на мене, в сукупності, почесне звання в епоху, коли вони не були девальвовані + авторство ряду книг (в т.ч. "100 балетних лібрето" - досить солідний труд) + солістка Маріїнського театру протягом багатьох років - вистачає для значимості. --А1 10:25, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Багато джерел, роботи, звання Alecs 13:44, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Утримуюсь:
- --Гаврило 21:27, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Перше: я знаю мало заслужених працівників культури Чуваської АРСР (ще й 1960-х років). Друге: Чуваська Республіка менша за площею від більшості областей України і має населення 1,3 мільйона… Тобто, це як заслужений діяч області. Чи значимі діячі обласного масштабу? --Friend 04:04, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Ви взагалі-то статтю читали? Вона все життя після закінчення театрального училища в Санкт-Петербурзі прожила, за виключенням років війни, коли була евакуація в Перм. І виступала в одному з найвідоміших російських театрів — Маріїнінському. Чому їй дали заслуженого працівника Чув. АРСР не знаю, але у джерелах кругом так написано. Тому-то статтю і потрібно доопрацювати знавцю російського балету, але стаб уже є і не поганий. Ось так. --Consigliere Обг 05:50, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- згідно з NickK, заслужені — не критерій включення, хоч я і притримуюся иншої думки…--Albedo 18:40, 6 січня 2011 (UTC)Відповісти
Підсумок
ред.- Статтю перероблено, значимість зараз показано. Залишено в результаті обговорення. --yakudza 00:45, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Поставив: --赤子 19:39, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Причина: дивна стаття, що є сумішшю банального пояснення що ж таке «своя мова» ніби це комусь не зрозуміло, елементів концепції донаціонального сприйняття рідної мови, та якогось проекту латинки для діалектів Північного Підляшшя, в будь якому випадку в теперішнього вигляді це не є енциклопедичною статтею, до того ж за твердженням автора (дивіться його коментар нижче) ОД
- За:
- --赤子 19:39, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- --Гаврило 21:26, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Існує поняття Рідна мова. Навіщо множити сутності? Деякі фрагмети окремим розділом додати до статті українська мова, оскільки все написане стосується саме її. Поняття Своя мова розуміється у сенсі Рідна мова і ніхто з іноземців і українців не асоціює це словосполучення з текстом статті--Kamelot 22:27, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Конструктивна пропозиція з окремим розділом. Складність виникне з отим другим значенням (проектом правопису). Для іноземця напевно вираз "своя мова" або "говорити "по-свойому" нічого не означатиме, бо це ендонім. Але для середовища з якого вийшли Шевченко, Франка, Куліша, Драгоманова, Нечуя-Левицького, Кобилянського, Винниченко (по кожному є приклади) цей вираз був нормативним синонімом української мови і у такому ж значенні досі вільно побутує на Підляшші, Берестейщині, в Карпатах. Почитайте твір Винниченка "Уміркований та щірий" він там чи не ключовий. Шеченко не використовував у листах до брата вирази "напиши мені людською мовою, народною мовою (як ото пану Секіші захотілося), простою мовою, рідною мовою, місцевою мовою" а тільки "по-свойому і по-нашому". Не хочеться перевантажувати прикладами. Ось з недавнього видання проф.Арукшина "Голоси з Підляшшя" на питання якою мовою говорите маємо: "Як я скімось такім, ну знаю він, то я по-свойому говору, бо мені якось тако. ...Я до батюшки по-свойому, а він по-польську" (с.30-31), "По-свойому говору й всьо. Мнеє найлєпєй, найпрощєй. Я з дітінства то по-свойому. Моє дєті я не учіла так - я одразу по-свойому. І дєті до самеї школи не зналі польського вправє язика, о" (с.134-135). Отже маємо чітку мовну конструкцію, вираз, а не прислівник чи прикметник. --Budiak 14:51, 3 січня 2011 (UTC)Відповісти
- цей вираз був нормативним синонімом української мови — це твердження не відповідає дійсності, принаймні в статті не наведено жодних доказів та джерел з яких випливало б, що це саме нормативне поняття, а не банальне означення. --赤子 15:00, 3 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Читайте словники. Корисне заняття. "Словник української мови" том 7 стр.313 третє значення прислівника "по-своєму" - рідною мовою. Воно відрізняється від двох перших ("відповідно до власного бажання" чи "не так як усі інші"). Коли Шевченко в листі від 29 липня 1857 року писав "я искал случая наедине поговорить с ним наедине по-своему" в тих словах не йшлося про оригінальність розмови або волюнтаризм, а про українську мову. Ще докази потрібні? --Budiak 14:37, 4 січня 2011 (UTC)Відповісти
- цей вираз був нормативним синонімом української мови — це твердження не відповідає дійсності, принаймні в статті не наведено жодних доказів та джерел з яких випливало б, що це саме нормативне поняття, а не банальне означення. --赤子 15:00, 3 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Конструктивна пропозиція з окремим розділом. Складність виникне з отим другим значенням (проектом правопису). Для іноземця напевно вираз "своя мова" або "говорити "по-свойому" нічого не означатиме, бо це ендонім. Але для середовища з якого вийшли Шевченко, Франка, Куліша, Драгоманова, Нечуя-Левицького, Кобилянського, Винниченко (по кожному є приклади) цей вираз був нормативним синонімом української мови і у такому ж значенні досі вільно побутує на Підляшші, Берестейщині, в Карпатах. Почитайте твір Винниченка "Уміркований та щірий" він там чи не ключовий. Шеченко не використовував у листах до брата вирази "напиши мені людською мовою, народною мовою (як ото пану Секіші захотілося), простою мовою, рідною мовою, місцевою мовою" а тільки "по-свойому і по-нашому". Не хочеться перевантажувати прикладами. Ось з недавнього видання проф.Арукшина "Голоси з Підляшшя" на питання якою мовою говорите маємо: "Як я скімось такім, ну знаю він, то я по-свойому говору, бо мені якось тако. ...Я до батюшки по-свойому, а він по-польську" (с.30-31), "По-свойому говору й всьо. Мнеє найлєпєй, найпрощєй. Я з дітінства то по-свойому. Моє дєті я не учіла так - я одразу по-свойому. І дєті до самеї школи не зналі польського вправє язика, о" (с.134-135). Отже маємо чітку мовну конструкцію, вираз, а не прислівник чи прикметник. --Budiak 14:51, 3 січня 2011 (UTC)Відповісти
- --Friend 04:19, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- per 赤子 --AS 08:41, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- оригінальне дослідження --AnatolyPm 17:37, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- --Albedo 18:39, 6 січня 2011 (UTC)Відповісти
- --SamOdin自分の会話 20:55, 6 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Проти:
- 1. Стаття може й не має ще енциклопедичного вигляду, що абсолютно не є дивним для Вікіпедії.
2. Вона описує важливу категорію традиційної мовної свідомості. При тому явище притаманне саме українцям. Далеко не кожен народ для своєї мови має назву "своя". Матеріал оригінальний. Він є важливою ланкою у аналізі виникнення літературних мікромов. Другу частину статті буде зредаговано, у звязку з розширенням іншої.
3. Пересічний українець і так досить мало знає про "українські маргіналії" та власне традиційну культуру, а за допомогою таких номінацій буде знати ще менше. --Budiak 19:58, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти- 2.Хочете сказати пане Секіші у Вікіпедії розміщають тільки ідеальні статті? Матеріал у статті зовсім не "банальне пояснення". Традиційно стійкий вираз "говорити по-свойому" або лінгвонім "своя мова" виражали те, що нині для вас виражає термін "українська мова". Те, що реалії для вас змінились не означає, що треба вилучити з Вікіпедії такі статті як "давньоукраїнська мова", "староукраїнська мова", "своя мова на Білосточчині". Сподіваюсь, тверезий розум переможе. --Budiak 22:09, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- В понятті «своя (наша) мова» немає нічого унікального, так само як нема нічого оригінального коли назва народу в перекладі означає «люди, народ, місцеві (люди)» тощо. Врешті найпоширенішою в Європі назвою для річки є слово «потік» різними мовами. Так само неможна сказати ніби словосполучення «своя мова» настільки широко використовувалося, що було прийнятим синонімом поняття українська мова. Справа не в тому що статті мають бути ідеальні, а в тому, що стаття в тому вигляді в якому вона є не несе жодної дійсно змістовної та корисної інформації — людині яка «в темі» вона не сподобається, а людина не обізнана нічого не зрозуміє, або ж зрозуміє неправильно. Подібні статті не лише нічого не дають, але й на мою думку шкодять. --赤子 22:34, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Приклади з Шевченка, Франка і Волошина вас не переконують? Ви були на Підляшші і Берестейщині? Можете пояснити чому Ян Максимюк дав своєму проекту саме таку, а не іншу назву? Читали посилання до статті? Як можете пояснити стійке використання авторами виразу "говорити по-свойому"? Словосполученя "своя мова" широко використовувалось як один з небагатьох синонимів української мови. Білоруси, приміром, заміняють його сполученням "простая мова". "Своя мова" не заміна поняття "рідна мова", а термін яким воно виражається у живій мові носіїв традиційної свідомості. Отже, або ви панове не компетентні, або не вмієте використовувати розділ "редагувати". --Budiak 08:35, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- В понятті «своя (наша) мова» немає нічого унікального, так само як нема нічого оригінального коли назва народу в перекладі означає «люди, народ, місцеві (люди)» тощо. Врешті найпоширенішою в Європі назвою для річки є слово «потік» різними мовами. Так само неможна сказати ніби словосполучення «своя мова» настільки широко використовувалося, що було прийнятим синонімом поняття українська мова. Справа не в тому що статті мають бути ідеальні, а в тому, що стаття в тому вигляді в якому вона є не несе жодної дійсно змістовної та корисної інформації — людині яка «в темі» вона не сподобається, а людина не обізнана нічого не зрозуміє, або ж зрозуміє неправильно. Подібні статті не лише нічого не дають, але й на мою думку шкодять. --赤子 22:34, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- 2.Хочете сказати пане Секіші у Вікіпедії розміщають тільки ідеальні статті? Матеріал у статті зовсім не "банальне пояснення". Традиційно стійкий вираз "говорити по-свойому" або лінгвонім "своя мова" виражали те, що нині для вас виражає термін "українська мова". Те, що реалії для вас змінились не означає, що треба вилучити з Вікіпедії такі статті як "давньоукраїнська мова", "староукраїнська мова", "своя мова на Білосточчині". Сподіваюсь, тверезий розум переможе. --Budiak 22:09, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Якщо таке поняття є (джерела це підтверджують), то чому воно не повинно бути описане в УкрВікі? --Consigliere Обг 10:22, 3 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Джерела також підтверджують наявність понять — чужа мова, гарна мова, складна мова, легка мова, незрозуміла мова, милозвучна мова тощо... --赤子 10:26, 3 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Поняття "Своя мова" вкорінилося в певному часовому і просторовому вимірі - досить широкому - і тому може бути описане у Вікіпедії.--Білецький В.С. 16:26, 5 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Антиномія категорій "свій" / "чужий"--Філософ 12:14, 6 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Утримуюсь:
Підсумок
ред.- Замінено перенаправленням на «Своя мова» на Білосточчині, в якій більш детально і описується зазначене поняття, і яка позбавлена недоліків, які були вказані в номінації. --yakudza 16:32, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Поставив: --SamOdin自分の会話 21:30, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Причина: Значимість поза гуртом де вона виступала відсутня. У найкращому випадку об'єднати зі статтею Блестящие
- За:
- --SamOdin自分の会話 21:30, 1 січня 2011 (UTC)Відповісти
- perSamOdin. --Гаврило 11:50, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- --AnatolyPm 17:37, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- --AS 16:20, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Проти:
- інтервікі є, а у росіян із значимістю набагато жорсткіше ...--YarikUkraine 21:31, 2 січня 2011 (UTC)Відповісти
- per YarikUkraine.--Oloddin 12:38, 3 січня 2011 (UTC)Відповісти
- --Vasyl` Babych 13:42, 5 січня 2011 (UTC)Відповісти
- --Lexusuns 19:56, 6 січня 2011 (UTC)Відповісти
- думаю, люди не тільки звідси у цю статтю заходять статистика, тож най буде, хоча я не шарю, хто це =) Alecs 22:49, 8 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Вам не треба "шарити". Просто голосуйте проти і не задумуйтесь. --DixonD 22:57, 8 січня 2011 (UTC)Відповісти
- Утримуюсь:
- --Albedo 18:39, 6 січня 2011 (UTC)Відповісти
- якось байдуже. особливої шкоди не буде, написано нормально. --Звірі 19:21, 7 січня 2011 (UTC)Відповісти
Підсумок
ред.залишити--Deineka 11:28, 9 січня 2011 (UTC)Відповісти