Вікіпедія:Перейменування статей/Ярема Вишневецький → Єремія Вишневецький

вважаю, так краще, так звали його діда Єремію Могилу

  • Єремія Вишневецький google books
  • Ярема Вишневецький google books
  • Єремія Вишневецький scholar.google
  • Ярема Вишневецький scholar.google --Д-D (обговорення) 14:35, 26 січня 2017 (UTC)[відповісти]
  • От саме ці посилання й є гарним аргументом проти перейменування. За запитом «Єремія Вишневецький» щонайменш половина про книгу Нечуя-Левицького «Князь Єремія Вишневецький». За запитом же «Ярема Вишневецький» купа історичних праць і енциклопедій, зокрема, ЕІУ та Грушевський, а також Костомаров, Багалій, Яковенко, Палій тощо — NickK (обг.) 14:50, 26 січня 2017 (UTC)[відповісти]
    Там майже рівновага. А його звали, які і діда. дід у нас Єремія (точніше, Ієремія, а ми І не вимовляємо). Врешті, наявність чи відсутність в гуглі - не 100% факт (не все ж скановане чи опрацьоване). Тут головне ж інше - його звали власне Єремія. І гурт - Плач Єремії. --Д-D (обговорення) 15:11, 26 січня 2017 (UTC)[відповісти]
    У тому й справа, що майже рівновага, і то лише за кількістю
    • Google Books, "Ярема Вишневецький". 108 результатів: 102 Яреми Вишневецькі, 1 Єремія (Ярема) Вишневецький, 2 Ієремії (Яреми) Вишневецькі, 3 про твори
    • Google Books, "Єремія Вишневецький". 52 результати: 31 Єремія Вишневецький, 21 про твори
    • Google Scholar, "Ярема Вишневецький". 120 результатів: 118 Ярем Вишневецьких, 1 Єремія (Ярема) Вишневецький, 1 про твори
    • Google Books, "Єремія Вишневецький". 110 результатів: 23 Єремії Вишневецьких, 87 про твори
    Тобто за кількістю перевага Яреми над Єремією в 3—5 разів. За якістю так само перевага: в провідних історичних працях Ярема. Гурт же взагалі стосунку до теми не має, бо названий не на честь Вишневецького, а на честь біблійної книги Плач ЄреміїNickK (обг.) 15:55, 26 січня 2017 (UTC)[відповісти]
    Знов пересмикування від Ніка: ясно же ж, що не на честь Вишневецького названий гурт. Хибна звичка, Миколо. --Д-D (обговорення) 07:22, 27 січня 2017 (UTC)[відповісти]
    Я відповідав на твоє твердження ( Тут головне ж інше - його звали власне Єремія. І гурт - Плач Єремії.). Тож виходить, що цей твій коментар не має стосунку до теми, і гурт «Плач Єремії» взагалі не потрібно було згадувати — NickK (обг.) 20:32, 27 січня 2017 (UTC)[відповісти]
    Чого є не згадувати? Що за позиція така - не згадувати того, на честь кого названий? --Д-D (обговорення) 13:29, 31 січня 2017 (UTC)[відповісти]
    Тому що в обговоренні потрібно згадувати те, що має стосунок до теми обговорення. Якщо Плач Єремії (гурт) жодним чином не пов'язаний з Вишневецьким, то переведення розмови на назву гурту називається флудом. Мене більш цікавлять ваші коментарі щодо вжитку в Google Scholar / Google Books, які є вашим основним аргументом за перейменування — NickK (обг.) 14:55, 31 січня 2017 (UTC)[відповісти]
    По-перше - не дозволяйте собі некоректних висловів (знову). Плач Єремії такий має опосередкований стосунок, що це - сучасність, сучасний варіант імені Єремія. А прямий стосунок - дід Єремія. Знов подвійні стандарти. Логіка: якщо зараз По друге. Звідки ви взяли, що я навів ці дані власне для як основний аргумент? Зовсім ні, для того, щоб показати вам, що варіант Єремія є доволі поширеним. --Д-D (обговорення) 12:22, 3 лютого 2017 (UTC)[відповісти]
    Плач Єремії біблійний. Плач Єремії (гурт) названий на честь біблійного Плач Єремії. У Біблії імена архаїчні, а не сучасні: наприклад, Книга пророка Даниїла (сучасне ім'я Данило), Перша книга Самуїла (сучасне ім'я Самійло) тощо. Цей же діяч світський і все життя прожив в Україні (на відміну від його діда, який жив у Молдові-Румунії), тож і називати його треба так, як його називають сучасні українські джерела, а там значна перемага Яреми — NickK (обг.) 12:50, 3 лютого 2017 (UTC)[відповісти]
    Миколо, а що сталось, що раптом ЕІУ вже АД для вас? Судячи з ваших дій у Єжи Оссолінський (вважаю вкрай неконструктивними), для вас це не показник. --Д-D (обговорення) 10:46, 5 лютого 2017 (UTC)[відповісти]
    Так і тут, і там ЕІУ є АД. Але воно не єдине АД. Там його думку не розділяють інші провідні АД (зокрема, ЕУ), тут в інших провідних АД така сама позиція, як і в ЕІУ — NickK (обг.) 15:11, 5 лютого 2017 (UTC)[відповісти]
    Припускаю, ви хотіли сказати сучасне українське ім'я (Данило, Самійло). --Д-D (обговорення) 10:49, 5 лютого 2017 (UTC)[відповісти]
    ЕУ щодо Єжи Оссолінського застаріло. --Д-D (обговорення) 10:04, 6 лютого 2017 (UTC)[відповісти]

  Проти Відмінність між Яремою і Єремією (Ієремією) та сама, що між, скажімо, Джеремі Девісом і Ієремією Бентамом. Імена королів, попів, часто міжнародних європейських учених залишають переважно в класичній формі. Вживання Єремія по відношенню до Яреми рівноцінне визнанню справедливості його претензій на найвищу владу. Maksym Ye. (обговорення) 15:47, 8 лютого 2017 (UTC)[відповісти]

  Проти Ярема був в першу чергу українським князем з українського роду Вишневецьких, тому варто вживати саме український варіант Ярема а не спольщений Єремія. До речі я планую перейменувати багато статей з польськими варіантами шляхетських імен на українські. навіть якщо в джерелах і дослідженнях були польські(Єжи - Юрій, Зофія - Софія, Міхал - Михайло, і т д), якщо хтось наведе вагомі аргументи проти - робити цього не буду August (обговорення) 20:50, 18 березня 2017 (UTC)[відповісти]

Підсумок

ред.

Не наведені переконливі джерела зміни назви статті. Не перейменовано. --Basio (обговорення) 11:03, 26 березня 2017 (UTC)[відповісти]

  • Ваші суперечки взагалі дивні. Різниця між Ярема та Ієремія приблизно така як між Петя і Петро. Одне з ним повне церковне християнське ім'я, друге - просто тупо скорочена народна форма цього імені.--NOSFERATU (обговорення) 11:43, 20 грудня 2017 (UTC)[відповісти]