Вікіпедія:Перейменування статей/Шуцький Юліан Костянтинович → Щуцький Юліян Костянтинович

Очевидна помилка в першій літері прізвища. Перелік праць цього китаїста, що наведений наприкінці статті, також містить тільки варіант рос. «Щуцкий», російська інтервікі — «Щуцкий, Юлиан Константинович», ось і ще джерело: [1]. Єдине невідоме: звідки польська версія прізвища «Szucki» взялася? Може, хтось що знає? — See-Saw Itch 19:28, 23 лютого 2012 (UTC)[відповісти]

А Юліян звідки взявся?--Анатолій (обг.) 23:47, 23 лютого 2012 (UTC)[відповісти]
  Проти Юліяна, бо за чинним правописом Юліан.--UeArtemis 06:28, 24 лютого 2012 (UTC)[відповісти]
Хай буде Юліан, то я перестарався. Головне — прізвище.— See-Saw Itch 18:07, 24 лютого 2012 (UTC)[відповісти]
А чому хочете, що б було по-російськи, а не по-польськи?--UeArtemis 06:47, 27 лютого 2012 (UTC)[відповісти]
Мешкав у Росії, писав російською. Але взагалі мені не важливо, по-польськи чи по-російськи, аби правильно. А жодного польського джерела про цього науковця не наведено, от я й маю сумнів. До речі, польське прізвище Szczucki теж існує. А звідки взялося «Шуцький» — для мене загадка.— See-Saw Itch 18:25, 27 лютого 2012 (UTC)[відповісти]