Вікіпедія:Перейменування статей/Шашень → Teredo navalis

З огляду на відсутність однозначної української назви--В.Галушко (обговорення) 14:49, 19 квітня 2017 (UTC)[відповісти]

Українська назва є. Це корабельний черв'як (Teredo navalis). Я проти латиниці. Джерела є [1], [2], [3]. --Flavius1 (обговорення) 15:44, 19 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
Корабельні черви — це не один вид, а ціла родина молюсків.
--В.Галушко (обговорення) 15:48, 19 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
Так його так науковці і називають (саме цей вид Teredo navalis) Корабельним черв'яком, або деревоточцем. Навіть в посібнику згадується [4] і у статті Інституту біології південних морів НАН України [5]. --Flavius1 (обговорення) 15:53, 19 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
Правильно, бо найтиповіший і найпоширеніший вид. Але йдеться про заголовок статті, який повинен уникати можливість плутанини.
--В.Галушко (обговорення) 16:00, 19 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
А він і уникає якраз, бо стаття родини названа Тередові, або молюски-деревоточці, а це окремий вид Корабельний черв'як. Ніякої плутанини немає. Комахи, наприклад, є родина Вусачі, а є вид Вусач альпійський, то може бути родина Корабельні черви родиною, а Корабельний деревоточець видом. Плутанини не буде. Вам неавторитетні джерела, де прямо і зазначено вид Teredo navalis — Корабельний черв'як, то тоді шукайте інші, де буде не латинська назва. Цієї латиниці і так завалися в українській Вікіпедії. Я навів ужиток саме цього виду, а не окремої родини, навів джерела, як навчальні, так і наукові, зокрема установи, до якої це має прямий стосунок.--Flavius1 (обговорення) 16:09, 19 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
Джерела авторитетні, але назви у Вікіпедії мають ще відповідати вимогам зручності в навігації. Я поки утримаюся: подивімося, що скажуть інші фахівці. --В.Галушко (обговорення) 16:14, 19 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
Як варіантом може бути ще Корабельний деревоточець [6], або Корабельний шашіль (шашель) [7]. --Flavius1 (обговорення) 16:31, 19 квітня 2017 (UTC)[відповісти]
Я не проти назви «Корабельний шашіль». --В.Галушко (обговорення) 12:10, 21 квітня 2017 (UTC)[відповісти]

Майже місяць і ніхто не підтягнувся до обговорення. Якщо трьох учасників цього обговорення, зокрема @В.Галушко: @Maksym Ye.:, влаштовує варіант Корабельний шашіль, то за взаємною згодою можемо перейменувати статтю. Що скажете? --Flavius1 (обговорення) 17:07, 13 травня 2017 (UTC)[відповісти]

Я підтримую варіант «Корабельний шашіль». --В.Галушко (обговорення) 17:14, 13 травня 2017 (UTC)[відповісти]
@Flavius1: Проти варіанту «Корабельний шашіль» є один залізниц аргумент — відсутність україномовних джерел. У біологів є правило, що українська назва має використовуватися бодай в одному авторитетному джерелі, а на варіант «Корабельний шашіль» джерел узагалі немає, тож він цим вимогам не відповідає. Натомість я не можу сказати, яка назва вживається в біологічній літературі, бо з нею не знайомий, мабуть, краще спитати в біологічному проекті — NickK (обг.) 02:28, 17 травня 2017 (UTC)[відповісти]
@NickK: є українські джерела на "корабельний шашель". Проте зараз шашель в словниках наче не подається, а тільки шашіль. тільки у Грінченка є шашель. --Flavius1 (обговорення) 04:45, 17 травня 2017 (UTC)[відповісти]
@Flavius1: Не впевнений, чи це прийнятно: здається, в попередніх обговореннях вимагався точний збіг — NickK (обг.) 08:54, 17 травня 2017 (UTC)[відповісти]
@NickK: Є ось така згадка у джерелах [8], [9], [10], які подають корабельний шашіль-свердляк. А у преамбулі можна буде зазначити варіант шашель із посиланням. Як думаєте? --Flavius1 (обговорення) 13:14, 20 травня 2017 (UTC)[відповісти]
@Flavius1: Перепрошую, але моя єдина позиція щодо цієї статті зводиться до того, що має бути така назва, як уживана в джерелах. Якщо в джерелах є кілька назв, я не надаю переваги жодній — NickK (обг.) 13:18, 20 травня 2017 (UTC)[відповісти]
@NickK: А який тоді ви бачите (особисто ви) вихід із цієї ситуації? Усі назви уживані в джерелах майже порівну. Ми ж не можемо усі три помістити у назву статті (хіба що у преамбулу) --Flavius1 (обговорення) 13:21, 20 травня 2017 (UTC)[відповісти]
@Flavius1: 1) Спитати в біологічному проекті, 2) Визначити за допомогою біологів, яке з джерел найбільш авторитетне (біологи зазвичай таким вважають Кобова, але тут, схоже, його нема) — NickK (обг.) 13:23, 20 травня 2017 (UTC)[відповісти]
Кобова дійсно немає. Я написав. Маю надію, що хтось відгукнеться. --Flavius1 (обговорення) 13:30, 20 травня 2017 (UTC)[відповісти]

Підсумок

ред.

Правило ВП:ІС (Використання латинки в іншомовних назвах) передбачає, що назви живих істот слід вживати латинською мовою у разі, якщо український відповідник відсутній. У цьому випадку український відповідник не відсутній, а навпаки - наявні чотири, як мінімум, варіанти. Оскільки в обговоренні не брали участь біологи, доцільним було звернення до науковців за роз'ясненням та порадою [11]. Виходячи з твердження фахівця, варіантів українського відповідника наукової назви (Teredo navalis), як згадано вище, є як мінімум 4, і всі вони представлені в українських джерелах. Проте один варіант все-таки зустрічається найчастіше з-поміж усіх і є, вочевидь, якнайближче до наукової назви (Корабельний черв'як), а відтак повинен вважатися основним, однак інші вживані в джерелах так само повинні бути подані у преамбулу статті (крім варіанту шашіль, оскільки в сучасній українській літературній мові такого слова немає). Тому, виходячи з вищенаведеного та з урахуванням правила ВП:ІС (латинка) і поради фахівця - статтю перейменовано на Корабельний черв'як. --Flavius1 (обговорення) 16:07, 22 травня 2017 (UTC)[відповісти]