Вікіпедія:Перейменування статей/Соркін Ігор В'ячеславович → Соркін Ігор Вячеславович
у всіх джерелах - Соркін Ігор Вячеславович: [1], [2], [3]. --Reader85 (обговорення) 06:17, 24 квітня 2013 (UTC)
- Проти Джерела не відповідають чинному правопису української мови. Більше того, звучання не українське. Вячеславович - це так само, як Владімір, але ж пишемо і говоримо Володимир. Не можете вимовити українське слово - щасливої дороги в Росію! --Serhiy Kolotylo (обговорення) 11:05, 24 квітня 2013 (UTC)
- Проти Написання без апострофа поширене в Україні, принаймні для футболістів теж часто так пишуть на сайтах ФФУ, УФПЛ, ПФЛ, але у Вікіпедії їх часто перейменовують з апострофом. Тож і тут можна апостроф написати.--Анатолій (обг.) 11:32, 24 квітня 2013 (UTC)
- Не зовсім зрозуміло, до якої міри ми можемо виправляти власні імена. От у нас є Салигін Васілій Вікторовіч, наприклад, чим цей гірше? Ім'я Вячеслав наче в певних регіонах існує, той же Чорновіл так себе називав у автобіографії. Тому не бачу підстав не перейменовувати, якщо людина справді має таке ім'я в україномовних документах — NickK (обг.) 07:22, 26 квітня 2013 (UTC)
- Рішення: пропозиція відхилена--Deineka (обговорення) 01:57, 16 травня 2013 (UTC)