Вікіпедія:Перейменування статей/Галавант → Ґалавант

Доброго дня! Пропоную перейменувати сторінку «Галавант» у «Ґалавант» (ориг. англ. Galavant). Аргументація:

  • На сайті IMDb офіційно зазначено український варіант назви як Ґалавант (джерело)
  • Аналогічний переклад також надає TMDB (джерело)
  • Приклади подібної передачі звуку G можна відмітити в іменах Ґавейн (Gawain) та Ґарет (Gareth), а серіал дотичний до лицарського фольклору. Власне, ім'я головного героя Ґалавант має на меті посилатися до схожих імен з легенд
  • Така передача літери G не суперечить § 122 п.3 Українського правопису 2019 року:
  У прізвищах та іменах людей можна передавати звук [g] двома способами: шляхом адаптації до звукового ладу української мови — буквою г (Вергíлій, Гарсíя, Гéгель, Геóрг, Гéте, Грегуáр, Гуллівéр) і шляхом імітації іншомовного [g] - буквою ґ (Верґíлій, Ґарсíя, Гéґель, Ґеóрґ, Ґéте, Ґреґуáр, Ґуллівéр і т. ін.)  

З повагою, Irinniada (обговорення) 10:58, 5 серпня 2022 (UTC)[відповісти]

@Irinniada: Трохи не по темі, але щоб ваша скарбничка знань поповнилась. Я можу зайти і вказати будь-яку назву що на imdb що на themoviedb(так і робив раніше — ці сайти не АД). Тут варто дивитись на прокат чи під якими назвами фільм/серіал виходив на наших телеканалах. Там назва взагалі може відрізнятись від оригінальної. А якщо не виходили взагалі і не існує інших АД, то можете сміливо змінювати на Ґалавант. --Salween (обговорення) 11:18, 5 серпня 2022 (UTC)[відповісти]
О, дякую за інформацію, буду менше спиратися на ці джерела, не знала про загальнодоступність редагування. Серіал у прокат не виходив, і не має ні офіційного, ні неофіційного перекладу у вільному доступі. --Irinniada (обговорення) 12:56, 5 серпня 2022 (UTC)[відповісти]

  Коментар рекомендую проаналізувати й україномовні книги про короля Артура, але це робота трішки більша, бо більшість статей про історію Артура без джерел--白猫しろ ねこОбг. 15:49, 5 серпня 2022 (UTC)[відповісти]

  Проти Звук, що передається літерою Ґ не властивий для української мови, унікальність української мови саме в тому, що в словах як загальноіндоєвропейських, так і слов'янських на місці твердого Ґ звучить м'який звук Г, якщо ставиться задача максимально точно відтворити звучання Galavant, то варіантів буде чимало, не лише Ґалавант, а й Ґелевент, Ґелевант, Ґелавант... на жаль у вікіпедії не має чітких правил на всі випадки перейменувань Г->Ґ й навпаки, чисто формально, якщо є якась книжка чи фільм, так би мовити офіційної української локалізації, з перекладом імені то можна на неї посилатись... -- अ म रा (обговорення) 17:19, 7 серпня 2022 (UTC)[відповісти]

Підсумок

ред.

Не перейменовано через відсутність вагомих підстав для перейменування. Офіційного перекладу українською мовою не існує, imdb не є авторитетним джерелом, а у всіляких кінобазах, що також є неавторитетними джерелами, згадуються обидва варіанти. В інших джерелах, переважно ЗМІ, варіант з Г панівний [1], [2], [3], [4]. Ну і наостанок, передача літери G українською Г не суперечить правописові. Стаття була створена саме з Г і наразі вагомих підстав для перейменування не представлено. Втім, доречно зробити все-таки перенаправлення з Ґ, оскільки малочисельні, але все-таки згадки у джерелах є. --Flavius (обговорення) 11:46, 15 серпня 2022 (UTC)[відповісти]