Варшавський Марк Маркович
Марк Маркович Варшавський (їд. מאַרק וואַרשאַווסקי; 26 листопада 1848, Одеса, Херсонська губернія, Російська імперія[3] — 26 листопада 1907, Київ, Російська імперія) — єврейський поет і композитор, автор-виконавець пісень на їдиші.
Варшавський Марк Маркович | |
---|---|
їд. מאַרק וואַרשאַווסקי | |
Основна інформація | |
Дата народження | 26 листопада 1848[1] |
Місце народження | Одеса, Херсонська губернія, Російська імперія[2] |
Дата смерті | 26 листопада 1907 (59 років) |
Місце смерті | Київ, Російська імперія[2] |
Громадянство | Російська імперія |
Професії | поет, композитор, адвокат, співак, поет-пісняр, автор-виконавець |
Освіта | Юридичний факультет Київського університету Святого Володимира (1875) |
Інструменти | вокал[d] |
Мова | їдиш |
Файли у Вікісховищі |
Біографія
ред.Закінчив юридичний факультет Київського університету, працював у Києві присяжним повіреним. У вільний час писав і виконував, акомпануючи собі на піаніно, пісні на ідиші. Тривалий час Марк Варшавський не записував свої пісні, переконаний у їх невисокій художній цінності, однак за порадою Шолом-Алейхема він вирішив опублікувати збірку з 25 пісень з нотами, яка побачила світ 1901 року з передмовою Шолом-Алейхема і мала великий успіх серед читачів. Згодом збірка Варшавського «Ідише фолкслідер» («Єврейські народні пісні») неодноразово перевидавалася у розширеному вигляді.
Пісня «Сльози мірошника» у виконанні Сидора Біларського звучить у фільмі братів Коенів «Серйозна людина». Широко відома його пісня «Афн припечек» («На припічку»). Зокрема, Стівен Спілберг використав її у фільмі «Список Шиндлера» (1993).
Примітки
ред.- ↑ Bibliothèque nationale de France BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- ↑ а б різні автори Енциклопедія сучасної України — Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2001. — ISBN 966-02-2075-8
- ↑ Марк Варшавский. Архів оригіналу за 18 січня 2022. Процитовано 16 січня 2022.
Твори
ред.- «Der alef-beys» («Ойфн припечек»)
- «Di mizinke oysgegebn»
- «A briv fun Amerike»
- «Der zeyde mit der bobe»
- «Tsum badekns der kale»
- A yidish lid fun Rumenie (Єврейська пісня з Румунії)
- «Peysekh»
- «Nebn kleyzl»
- «Di shif»
Посилання
ред.- Коротка біографія [Архівовано 18 січня 2022 у Wayback Machine.]
- Ася Вайсман. [Архівовано 16 січня 2022 у Wayback Machine.] Історія єврейської пісні [Архівовано 16 січня 2022 у Wayback Machine.]
- Біографія [Архівовано 16 січня 2022 у Wayback Machine.] (англ.)
- Free song lyrics in Yiddish and sheet music by Mark Warshawsky [Архівовано 6 серпня 2017 у Wayback Machine.]