«Vita brevis. Лист Флорії Емілії до Аврелія Авґустина» — книга відомого норвезького письменника Юстейна Ґордера, що побачила світ у 1996 році, видана українською мовою 2009 року львівським видавництвом «Літопис». Перекладач Наталія Іваничук.

Vita Brevis
Форма роман
Автор Юстейн Ґордер
Мова норвезька
Опубліковано 1996
Країна  Норвегія

Історія написання ред.

Історія тексту «Vita brevis» така, що відомий норвезький письменник Юстейн Ґордер, перебуваючи в Аргентині у середині 1990-х років, придбав в антикварній крамниці один цікавий рукопис, датований кінцем XVI століття. Це був список «Codex Floriae», тобто копія того самого листа, яку письменник вивчив (примітки до загального тексту є дуже ґрунтовними й вичерпними), переклав з латини й літературно оформив. Робота його була великою і цікавою.

Зміст ред.

Усі колізії в книзі розгортаються на одному текстовому полотні. Оповідачем, оскільки це чітко адресований лист, є кохана жінка Аврелія Августина, душа якої розривається між життєвими реаліями та власними почуттями. Власне, вона не оповідач. Так складаються обставини, що її думки і почуття стають для нас доступними, причому ми не думаємо про конфіденційність листування. Потрібно сказати, що попри всі літературні й мисленнєві сторони тексту, у його центрі — жіноче серце, яке прагне любити, і це є найголовнішим.

Посилання ред.

Олексій Гавриленко Любов, листи, філософія… Рецензія на книгу на книжковому порталі «Читомо»[недоступне посилання з червня 2019]