Аліса у Дивокраї: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 155:
* Льюїс Керрол. ''В країні чудес.'' Переклад з англійської: Галина Бушина, ілюстрації: Джон Тенніел. Київ: [[Радянський письменник]]. 1960. 248 с.
** <small>(передрук)</small> Льюїс Керрол. ''Аліса в країні чудес.''. Переклад з англ: Галина Бушина. Київ: [[Веселка (видавництво)|Веселка]]. 1976. 143 с.
** <small>(передрук)</small> Льюїс Керрол. ''Пригоди Аліси в Країні Чудес.'' Переклад з англ: Галина Бушина, ілюстрації: М. Барнич. Донецьк: Веско / Читанка. 2013. 112 с. ISBN 978-966-341-933-6<ref>заувага: ім'я перекладача не вказано у бібліографічному описі книги, але переклад у книзі саме Галини Бушиної</ref>
** <small>(передрук)</small> Льюїс Керрол. ''Аліса в Країні Див.'' // "Аліса в Країні Див. Аліса в Задзеркаллі". Переклад з англ: Галина Бушина. Харків: [[КСД]]. 2017. 208 с. ISBN 978-617-12-2538-1
* Льюїс Керрол. ''Аліса в Країні Див.'' Переклад з англ.: Валентин Корнієнко за редакцією [[Габлевич Марія Богданівна|Марії Габлевич]] та [[Іван Малкович|Івана Малковича]], іл.: Володимир Єрко. Київ: [[А-ба-ба-га-ла-ма-га|А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА]], 2001. 262 с. ISBN 978-617-585-068-8