Габрієль Гарсія Маркес: відмінності між версіями

[перевірена версія][перевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
уточнення
Рядок 33:
 
== Життєпис ==
[[Файл:Márquez family.jpg|thumb|left|ГабріельГабрієль Гарсія Маркес з сином Гонсаліо (Гонзаліо) і дружиною Мерседес. 1982 рік, [[Париж]].]]
Габрієль Гарсія Маркес народився в місті [[Аракатака]], [[Маґдалена (департамент)|провінція Магдалена]], [[Колумбія]]. Він став людиною світу - — жив і творив в Колумбії, у [[Мексика|Мексиці]] та [[Європа|Європі]], перед смертю переважно жив в [[Мехіко]].
 
=== Дитинство ===
Рядок 43:
У [[1940]] році, у 12-річному віці, Габрієль отримав стипендію і почав навчання в [[єзуїт]]ському коледжі містечка [[Сіпакіра]], що за 30&nbsp;км на північ від [[Богота|Боготи]]<ref>[http://ua.euronews.com/2014/04/18/obituary-gabriel-garcia-marquez/ Габріель Гарсіа Маркес&nbsp;— геній «магічного реалізму»]</ref>. У [[1946]] році він вступив у [[Національний університет Колумбії]] на юридичний факультет.
 
Перше оповідання Гарсії Маркеса було опубліковане 1947 pокуроку, але його автор не мислив себе професійним літератором. 1948 року внаслідок убивства лідера ліберальної партії атмосфера в столиці ускладнилася, і Гарсія Маркес переїхав у Картахену, де намагався продовжити заняття. Але адвокатська кар'єра його мало приваблювала, а невдовзі він зовсім відмовився від неї і звернувся до журналістики.
 
1951&nbsp;р. вийшла повість «Опале листя» (''La hojarasca''), у якій вперше з'являється містечко Макондо, що так нагадує рідну Аракатаку. Разом зі світом Макондо приходить і тема самотності, центральна для всієї творчості Гарсії Маркеса.
Рядок 51:
Поряд із кореспондентською діяльністю Маркес почав писати [[оповідання]] і [[кіносценарій|кіносценарії]]. У [[1961]] році він опублікував повість «[[Полковнику ніхто не пише|Полковникові ніхто не пише]]» ({{lang-es|El coronel no tiene quien le escriba}}), у [[1962]] році&nbsp;— роман «Лиха година» (''La mala hora'', 1966). Світове визнання йому приніс роман «[[Сто років самотності]]» (''Cien años de soledad'', 1967). Чилійський поет [[Пабло Неруда]] назвав цей роман найкращим іспаномовним романом з часів Дон Кіхота.
 
У [[1982]] році Маркесу було присуджено [[Нобелівська премія з літератури|Нобелівську премію з літератури]]: «за романи і оповідання, в яких фантазія і реалізм, поєднані у світі уяви, що віддзеркалює життя і конфлікти цілого континенту».
 
У [[1989]] році у письменника виявили ракову пухлину в легенях, яка, імовірно, розвинулась через його багаторічну звичку курити під час роботи. Після операції [[1992]] року розвиток пухлини призупинився. Проте медичне обстеження у 1999 році виявило в нього іншу форму раку&nbsp;— [[лімфома|лімфому]]. Його довелося двічі оперувати в [[США]] і [[Мексика|Мексиці]].
Рядок 60:
 
=== Останні роки та смерть письменника ===
На схилі літ Габрієля Маркеса почали переслідувати хвороби, давалися взнаки: невтомна праця, переїзди-мандрівки та життєві звички письменника. Так під час роботи Маркес нерідко викурював по три пачки цигарок на день, ймовірно, це стало причиною виникнення ракової пухлини у легенях, яку виявили у 1989 році. Йому відводили жити лише кілька місяців чи рік ... Але лікування і невідступна, після операції у 1992 році, вірна турбота Мерседес допомогли знову. На першій же прес-конференції, даної після одужання, Габріель Гарсія Маркес повідомив, що більше не писатиме: ''«Тепер я тільки чоловік Мерседес ... я належу їй повністю»''<ref>[http://www.forbes.ru/forbes-woman/psikhologiya/255441-55-let-vmeste-istoriya-lyubvi-gabrielya-garsiya-markesa-i-mersedes 55 років разом: історія любові Габріеля Гарсія Маркеса і Мерседес Барча]</ref>.
 
У 1999 році Маркесу поставили новий діагноз -&nbsp;— рак лімфатичної системи. Йому довелося перенести дві складні операції в США і Мексиці і довгий курс лікування <ref>[http://dovidka.biz.ua/markes-hronologichna-tablitsya/ Хвороба Маркеса та лікування]</ref>. Відтак це призвело до чималої кількості слухів та поголосів про здоров'я відомого письменника та його смерть. Спершу це його та родину дратувало, але, з роками, він уже жартував на цими вигадками. Хоча таки останні роки давалися йому все важче та важче. Оскільки до звичних болячок добавилася хвороба Альцгеймера: бували дні, коли ГабріельГабрієль не реагував ні на що, не впізнавав навіть синів і брата. І тільки Мерседес він впізнавав завжди<ref>Брат письменника, Хаїм, з гіркотою розповідав журналістам, що бували дні, коли ГабріельГабрієль не реагував ні на що, не впізнавав навіть синів і брата.</ref>.
 
На початку березня 2014 року, в день свого народження, Габрієль Маркес вийшов зі свого будинку для спілкування з журналістами та шанувальниками. Вони спільно відзначили його уродини, як виявилося, це була остання публічна поява письменника.
Рядок 73:
 
=== Родина та сім'я Маркеса ===
ГабріельГабрієль народився 6 березня 1927 року в Колумбії, в крихітному, жаркому, старовинному провінційному містечку Аракатака біля річки Магдалени. Батько його був телеграфістом, іноді, щоб прогодувати сім'ю, працював у дві зміни і вдома бував рідко. Маму ГабріельГабрієль обожнював, але у неї було крім нього ще десять дітей, і хлопчикові завжди не вистачало її уваги. Габо виховували дід і бабуся, вони ж надали основний вплив на його духовне формування. Бабуся Транкіліна -&nbsp;— жінка XIX століття, горда, цнотлива, заправляла усім в домі. Потім Транкіліна з'являлася у багатьох романах Маркеса в образах жінок, що стоять біля витоків роду. Дід -&nbsp;— полковник, учасник громадянської війни 1899-19031899—1903 років -&nbsp;— теж воскресав чи не в кожному творі онука<ref>[http://www.forbes.ru/forbes-woman/psikhologiya/255441-55-let-vmeste-istoriya-lyubvi-gabrielya-garsiya-markesa-i-mersedes Родина та сім'я Габрієля Маркеса]</ref>.
 
=== Цікавинки з життя ===
* За часів, коли Маркес тільки починав свою кар'єру письменника, йому часто не вистачало грошей на власний кут, тому нерідко доводилося жити в будинках розпусти.
* У 2009 році уряд Мексики визнав, що мексиканська влада вела стеження за ГабріелемГабрієлем Маркесом з 1967 року по 1985 рік ''(тобто в період президентства Луїса Ечеверрії і Хосе Лопеса Портільо)'' через його прихильне ставлення та зв'язки з комуністичними режимами і лідерами.
* IV МіжнеароднийМіжнародний конгрес іспанської мови визнав "«Сто років самотності"» другим за важливістю твором іспанською мовою після "«Дон Кіхота"» Сервантеса. На сьогодні у світі продано більше 30 мільйонів екземплярів цього роману, його перекладено 35 мовами світу.
* За місяць до офіційної презентації останньої книги Маркеса "«Згадуючи моїх сумних повій"» у 2004 році книжкові "«пірати"» викрали рукопис і почали продавати книгу. У відповідь на це письменник змінив фінал повісті, після чого мільйонний тираж розійшовся в рекордно короткий термін. Піратські екземпляри, більшість із яких конфіскувала поліція, стали предметом полювання колекціонерів.
 
== Творчі набутки ==
 
=== Романи ===
* 1962&nbsp;- «[[Лихі часи (роман, Маркес)|Лихі часи]]» ''(La mala hora)'';
* 1967&nbsp;- «[[Сто років самотності (роман, Маркес)|Сто років самотності]]» ''(Cien años de soledad )'';
* 1975&nbsp;- «[[Осінь патріарха (роман, Маркес)|Осінь патріарха]]» ''(El otoño del patriarca)'';
* 1985&nbsp;- «[[Кохання під час холери (роман, Маркес)|Кохання під час холери]]» ''(El amor en los tiempos de cólera)'';
* 1989&nbsp;- «[[Генерал в своєму лабіринті]]» ''(El general en su laberinto)''.
 
=== Повісті ===
 
* 1955&nbsp;- «[[Опале листя (Маркес)|Опале листя]]» ''(La hojarasca
* 1957&nbsp;- «[[Полковнику ніхто не пише (повість)|Полковнику ніхто не пише]]» ''(El coronel no tiene quien le escriba)'';
* 1970&nbsp;- «[[Розповідь непотопельника у відкритому морі]]» ''(Relato de un náufrago)'';
* 1972&nbsp;- «[[Неймовірна і сумна історія про простодушної Ерендіри та її жорстокосердної бабці]]» ''(La increíble y triste historia de la cándida Eréndira y de su abuela desalmada)'';
* 1981&nbsp;- «[[Історія однієї смерті, про яку знали заздалегідь]]» ''(Cronica de una muerte anunciada )'';
* 1994&nbsp;- «[[Про кохання та інших бісів]]» ''(Diatriba de amor contra un hombre sentado)'';
* 2004&nbsp;- «[[Згадуючи моїх нещасних курвів]]» ''(Memoria de mis putas tristes)''.
 
=== Оповідання ===
* 1947&nbsp;— [[Третя смиренність]] -&nbsp;— ''(La tercera resignación)'';
* 1948&nbsp;— [[Інший бік смерті]] -&nbsp;— ''(La otra costilla de la muerte)'';
* 1948&nbsp;— [[Єва всередині свого кота]] -&nbsp;— ''(Eva está dentro de su gato)'';
* 1948&nbsp;— [[Тувалкаін кує зірку]] -&nbsp;— ''(Tubal-Caín forja una estrella)'';
* 1949&nbsp;— [[Прикрість для трьох сомнамбул]] -&nbsp;— ''(Amargura para tres sonámbulos)'';
* 1949&nbsp;— [[Діалог із дзеркалом]] -&nbsp;— ''(Diálogo del espejo)'';
* 1950&nbsp;— [[Очі блакитного пса]] -&nbsp;— ''(Ojos de perro azul)'';
* 1950&nbsp;— [[Жінка, яка приходила о шостій]] -&nbsp;— ''(La mujer que llegaba a las seis<ref>[http://www.ukrcenter.com/%D0%9B%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/%D0%93%D0%B0%D0%B1%D1%80%D1%96%D0%B5%D0%BB%D1%8C-%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%96%D1%8F-%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B5%D1%81/72191-1/%D0%96%D1%96%D0%BD%D0%BA%D0%B0-%D1%8F%D0%BA%D0%B0-%D0%BF%D1%80%D0%B8%D1%85%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BB%D0%B0-%D0%BE-%D1%88%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%96%D0%B9 Габріель Гарсіа Маркес «Жінка, яка приходила о шостій»]</ref>)'';
* 1950&nbsp;— [[Про те, як Натанаель наносить візити]] -&nbsp;— ''(De cómo Natanael hace una visita)'';
* 1951&nbsp;— [[Набо, негр, який змусив чекати ангелів]] -&nbsp;— ''(Nabo, el negro que hizo esperar a los ángeles)'';
* 1951&nbsp;— [[Опале листя (Маркес)|Опале листя]] -&nbsp;— ''(La hojarasca)'';
* 1952&nbsp;— [[Хтось розкидає ці троянди]] -&nbsp;— ''(Alguien desordena estas rosas)'';
* 1953&nbsp;— [[Ніч куликів]] -&nbsp;— ''(La noche de los alcaravanes)'';
* 1954&nbsp;— [[Мужчина,який приходить під час дощу]] -&nbsp;— ''(Un hombre viene bajo la lluvia)'';
* 1955&nbsp;— [[Монолог Ісабель під час дощу в Макондо]] -&nbsp;— ''(Monólogo de Isabel viendo llover en Macondo)'';
* 1955 &nbsp;— [[День після суботи]] -&nbsp;— ''(Un día despues del sábado)'';
* 1961&nbsp;— [[Море втраченого часу]] -&nbsp;— ''(El mar del tiempo perdido)'';
* 1962&nbsp;— [[Сієста у вівторок]] -&nbsp;— ''(La siesta del martes)'';
* 1962&nbsp;— [[Один із цих днів]] -&nbsp;— ''(Un día de éstos)'';
* 1962&nbsp;— [[У цьому місті немає злодіїв]] -&nbsp;— ''(En este pueblo no hay ladrones)'';
* 1962&nbsp;— [[Незабутній день Бальтасара]] -&nbsp;— ''(La prodigiosa tarde de Baltazar)'';
* 1962&nbsp;— [[Вдова Монтьєль]] -&nbsp;— ''(La viuda de Montiel<ref>[http://www.ukrcenter.com/%D0%9B%D1%96%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%83%D1%80%D0%B0/%D0%93%D0%B0%D0%B1%D1%80%D1%96%D0%B5%D0%BB%D1%8C-%D0%93%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%96%D1%8F-%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B5%D1%81/72189-1/%D0%92%D0%B4%D0%BE%D0%B2%D0%B0-%D0%9C%D0%BE%D0%BD%D1%82%D1%96%D0%B5%D0%BB%D1%8F Габріель Гарсіа Маркес «Вдова Монтьєль»]</ref>)'';
* 1962&nbsp;— [[Штучні троянди (Маркес)|Штучні троянди]] -&nbsp;— ''(Rosas artificiales)'';
* 1962&nbsp;— [[Похорони Великої Мами]] -&nbsp;— ''(Los funerales de la Mamá Grande)'';
* 1968&nbsp;— [[Стариган із крилами]] -&nbsp;— ''(Un señor muy viejo con unas alas enormes)'';
* 1968&nbsp;— [[Світло як вода]] -&nbsp;— ''(La luz es como el agua)'';
* 1968&nbsp;— [[Найкрасивіший потопельник у світі]] -&nbsp;— ''(El ahogado más hermoso del mundo)'';
* 1968&nbsp;— [[Остання подорож корабля-привида]] -&nbsp;— ''(El último viaje del buque fantasma)'';
* 1968&nbsp;— [[Блакаман, добрий продавець див]] -&nbsp;— ''(Blacamán el bueno vendedor de milagros)'';
 
 
Рядок 137 ⟶ 138:
 
=== Короткі оповідання ===
* 1950&nbsp;- «[[Повернення Меме]]» ''(El regreso de Meme -&nbsp;— начерк до роману «Сто років самотності»)'';
* 1950&nbsp;- «[[Будинок Буендіа]]» ''(La casa de los Buendía -&nbsp;— начерк до роману «Сто років самотності»)'';
* 1950&nbsp;- «[[Дочка Полковника]]» ''(La hija del coronel -&nbsp;— начерк до роману «Сто років самотності»)'';
* 1950&nbsp;- «[[Син Полковника]]» ''(El hijo del coronel -&nbsp;— начерк до роману «Сто років самотності»)'';
* 1996&nbsp;- «[[Карібе Меджіко]]» ''(Caribe Mágico)'';
* 1999&nbsp;- «[[Побачимось в серпні]]» ''(En agosto nos vemos -&nbsp;— уривок ненаписаного роману)'';
* «[[Божевільні поминки]]»
* «[[Сумна оповідка (Маркес)|Сумна оповідка]]»
* «[[Двадцять чотири! (Маркес)|Двадцять чотири!]]»
* «[[Для першого розділу (Маркес)|Для першого розділу]]»
* «[[Історія про двох дурненьких закоханих, які прочитали вірші Бернардес]]»
* «[[Малюнок (Маркес)|Малюнок]]»
* «[[Октавіо (Маркес)|Октавіо]]»
* «[[Привиди їздять на велосипеді]]»
* «[[Суперечливі думки з приводу однієї негарної жінки]]»
* «[[Рояль (Маркес)|Рояль]]»
* «[[Найкоротша казка (Маркес)|Найкоротша казка]]»
* «[[Той, хто утримує власну крамницю]]»
* «[[Крапка. З нового рядка]]»
* «[[Людина з парасолькою (Маркес)|Людина з парасолькою]]»
* «[[Людина, яка заспівала у ванні]]»
* «[[Людина, яка не сміється (Маркес)|Людина, яка не сміється]]»
 
Рядок 196 ⟶ 197:
 
=== Збірки та видання ===
* 1962&nbsp;- «[[Похорони Великої Мами]]» ''(Los funerales de la Mamá Grande)'';
* 1972&nbsp;- «[[Очі голубого пса]]» ''(Ojos de perro azul)'';
* 1972&nbsp;- «[[Неймовірна сумна історія про простодушну Ерендіру та її безсердечну бабусю]]» ''(La increíble y triste historia de la)'';
* 1992&nbsp;- «[[Дванадцать мандрівних оповідок]]» ''(Doce cuentos peregrinos -&nbsp;— Дванадцать оповідок-мандрівок)'';
* 2010&nbsp;- «[[Я тут не для того, щоби говорити промови]]» ''(Yo no vengo a decir un discurso -&nbsp;— збірка публічных виступів)''.
 
=== П'єси ===
* 1994&nbsp;- «[[Кохання й інші демони (п'єса)|Кохання й інші демони]]» ''(Diatriba de amor contra un hombre sentado)'';
 
=== Публіцистика ===
* 1986&nbsp;- «[[Небезпечні пригоди Мігеля Літтина в Чілі]]» ''(La aventura de Miguel Littín, clandestino en Chile)'';
* 1996&nbsp;- «[[Новина про викрадення]]» ''(Noticia de un secuestro)'';
* 2002&nbsp;- «[[Жити, щоби розказати про життя]]» ''(Vivir Para Contarla -&nbsp;— мемуари)'';
 
=== Кіносценарії ===
* 1966&nbsp;- «Juego Peligroso»;
* 1982&nbsp;- «El olor de la guayaba»;
* 1982&nbsp;- «El Rastro de tu Sangre en la Nieve: El Verano Feliz de la Señora Forbes»;
Рядок 218 ⟶ 219:
* 1983&nbsp;- «María de mi Corazón»;
* 1985&nbsp;- «Tiempo de Morir» (Співавтор: Карлос Фуэнтес);
* 1987&nbsp;- «Diatriba de Amor para un Hombre Sentado»;
* 1988&nbsp;- «Fábula de la Bella Palomera»;
* 1988&nbsp;- «Un señor muy viejo con unas alas enormes»;
* 1989&nbsp;- «Cartas del parque»;
Рядок 227 ⟶ 228:
 
=== Екранізації ===
* 1979&nbsp;- «[[Вдова Монтьель]]» ''(La Viuda de Montiel)'';
* 1984&nbsp;- «[[Прощавай, ковчег]]» ''(Saraba hakobune)'';
* 1987&nbsp;- «[[Хроніка оголошеної смерті]]» ''(Cronaca di una morte annunciata)'';
* 1988&nbsp;- «[[Дуже старий чоловік з величезними крилами (фільм, 1988)|Дуже старий чоловік з величезними крилами]]» ''(Un señor muy viejo con unas alas enormes)'';
* 1989&nbsp;- «[[Літо міс Форбс]]» ''(El verano de la señora Forbes)'';
* 1989&nbsp;- «[[Весела неділя]]» ''(Un domingo feliz)'';
* 1990&nbsp;- «[[Дуже старий чоловік з величезними крилами (фільм, 1990)|Дуже старий чоловік з величезними крилами]]»
* 1992&nbsp;- «[[Тільки смерть приходить обов'язково]]» ''(Mkholod sikvdili modis autsileblad)'';
* 1999&nbsp;- «[[Полковнику ніхто не пише (фільм)|Полковнику ніхто не пише]]» ''(El coronel no tiene quien le escriba)'';
* 2006&nbsp;- «[[Недобра година]]» ''(O Veneno da Madrugada)'';
* 2007&nbsp;- «[[Любов під час холери (фільм)|Любов під час холери]]» ''(Love in the Time of Cholera)'';
* 2009&nbsp;- «[[Кохання й інші демони (фільм)|Кохання й інші демони]]» ''(Del amor y otros demonios)'';
* 2011&nbsp;- «[[Згадуючи моїх сумних повій]]» ''(Memoria de mis putas tristes)'';
 
== Переклади творів українською ==
Рядок 251 ⟶ 252:
 
=== Нагороди та відзнаки ===
* 1971 -&nbsp;— Почесний доктор Колумбійського університету в Нью-Йорку;
* 1972 -&nbsp;— Премія Ромуло Гальєгоса;
* 1979 -&nbsp;— Премія Jorge Dimitrov por la Paz;
* 1982 -&nbsp;— Орден Почесного легіону Франції;
* 1982 -&nbsp;— Нобелівська премія з літератури;
* 1982 -&nbsp;— Орден Ацтекського орла;
* 1993 -&nbsp;— Почесний доктор Інституту Каро і Куерво ''(колумбійський центр наукових досліджень літератури, філології та лінгвістики іспанської мови та інших мов Колумбії)'';
 
=== Пошанування Габрієля Маркеса ===