Дао де цзін: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 29:
** ''(нова редакція перекладу)'' Лао-Цзи. ''“Книга про дао і де” (“Даодецзін”)''. Переклад з китайської: Ж.Ліньов та Ян Хін-шун за редакцією Я.В. Шекери // Хрестоматія китайської літератури (від найдавніших часів до ІІІ ст. н.е.). Упорядник: Н.В.Коломієць. Київ: ВПЦ “Київський університет”, 2008. 256 стор.
* Лао-Цзи (Лі Ер). Дао-де-цзин. Переклад з китайської: Сергiй Косянчук за редакцією Володимира Антонова
* Лао-Цзи (Лі Ер). Да де цзін; Українське Дао — Вчення про істину та благодать. Переклад з китайської: Володимир Дідик. Львів: Видання Академічний Експрес, 2013, 48 стор.
 
== Посилання ==