Обговорення користувача:Teodret/Архіви/вересень 2011

Найсвіжіший коментар: Teodret у темі «Звідки» 12 років тому

Значення слова город в сучасній українській мові

Доброго дня! Пане Teodret, слово город (вимовляється горо́д) в сучасній українській літературній мові має значення «Ділянка землі при садибі, здебільшого для вирощування овочів» і перекладається на російську мову як рос. огород. Слово го́род — спортивний термін, який має значення «Місце кожної команди в різних масових іграх, яке звичайно окреслюється лініями на землі» (Див. Великий тлумачний словник укр. мови за ред. Бусела, стор. 255). Слово го́род у значенні місто в сучасній українській мові не вживається, за вийнятком кількох діалектів. Будь ласка, виправіть це у своїх статтях. —MaryankoD 12:56, 15 вересня 2011 (UTC)

Автопереклад

Будь ласка, перечитуйте статті після машинного перекладу з російської. Ваша остання стаття Кімпхо, окрім непрацюючих шаблонів, також мала явні проблеми з мовою та вікіфікацією (привласнений статус міста, з VIII століття а, 1648 а споруди). В стані одразу після автоперекладача стаття існувати не може, оскільки явно потребує виправлення. Дякую за розуміння — NickK 15:09, 15 вересня 2011 (UTC)

Звідки

Дядьку, Ви звідки? --Тарас Дем'яненко 15:03, 30 вересня 2011 (UTC)

Хто я і звідки немає значення проте якщо ви все ж таки пишете статтю і не хочете щоб хтось її редагував додайте шабло

З повагою --Мосін Богдан 15:16, 30 вересня 2011 (UTC)

Звідки

Дядьку, Ви звідки? --Тарас Дем'яненко 15:03, 30 вересня 2011 (UTC)

Хто я і звідки немає значення проте якщо ви все ж таки пишете статтю і не хочете щоб хтось її редагував додайте шаблон {{Пишу}} З повагою --Мосін Богдан 15:16, 30 вересня 2011 (UTC)
Повернутися на сторінку користувача «Teodret/Архіви/вересень 2011».