Обговорення користувача:Alex K/Файл UNR 1918 divisions.png (24.01.2012—24.01.2012)
- Повний архів: Обговорення_користувача:Alex K/АвтоАрхів
- Обговорення: Обговорення_користувача:Alex K
Доброго вечора! Дякую за якісну мапу тогочасного адміністративного поділу, але там є кілька неточностей у порівнянні з мапою України 1918 року (джерело, її лише рік тому знайшли). Найголовніші — Берестя замість Брест-Литовська, Кам'янець-Подільський і Володимир-Волинський (бракує закінчення), Липовець (одрук Люповець), Валуйки (одрук Вайлуки) Радомишль, Староконстантинів і Константиноград (хоча б між собою вони мають бути однакові, чи то обидва за сучасним правописом, чи то обидва за тогочасним), Єлисаветград або Єлісаветград (на мапі з -і-, в будь-якому разі там -с-, а не -з-), Ромен або Ромено (на мапі дивна версія Ромено, в будь-якому разі тоді місто ще не називалося Ромни). Одна географічна — Белз підписаний на місці міста Біла, справжній Белз південніше. І ще кілька відмінностей у тогочасному правописі: Мозирь, Житомір (не знаю навіть чому), Александрія, Тираспіль, Александрівськ, Мелітопіль, Симферопіль, Маріупіль, Острогожськ, Ахтирка, Прилука (теж несподівано), Лубні (закінчення змінили лише в 1950-х). З екзотики ще Букарешт. Правопис (сучасний чи тогочасний), звісно, на Ваш розсуд, але помилки з назвами, будь ласка, виправте. І, можливо, мапа Вам стане в нагоді, все ж це чи не єдина українська мапа тих часів. Заздалегідь дякую! — NickK 01:09, 24 січня 2012 (UTC)
- Слава Ісусу Христу!
- Дякую за повідомлення.
- Чи не могли б вказати мені на всі помилки і на цих картах Файл:UNR 17.18.1917.png, Файл:UNR 2.1918 Brest-Litovsk.png, Файл:Ukrainian State 1918.5-11.png, Файл:Ukrainian State 1918.11-12.png. Я їх робив з малих ксерокопій, на яких назви міст ледь видно.
- Дякую.--天津日高日子波限建鵜葺草葺不合命 01:28, 24 січня 2012 (UTC)
- Слава навіки Богу! Добре. Залишу правописні питання на Ваш розсуд, подам одразу списком у порядку неправильно → як на мапі, а далі вже дивіться, що виправляти за тогочасним правописом, а що лишати за чинним. Жирним шрифтом виділив ті випадки, де змінювати треба обов'язково (не те місто, одрук, неіснуюча назва тощо). З заходу на схід:
- Белз → Біла
- Брест-Литовськ → Берестя
- Володимир-Волинськ → Володимир-Волинський
- Станіслав → Станиславів (лише з 1918 року, до розпаду Австро-Угорщини все ще Станіслав)
- Дубровниця → Домбровиця
- Кам'янець-Подільськ → Кам'янець-Подільський
- Старокостянтинів → Староконстантинів
- Новоград-Волинськ → Новгород-Волинський
- Житомир → Житомір
- Мозир → Мозирь
- Радомиcль → Радомишль
- Ананьїв → Онаніїв
- Люповець → Липовець
- Тирасполь → Тираспіль
- Чернігів → Чернигів
- Прилуки → Прилука
- Єлизаветрад → Єлісаветград
- Лубни → Лубні
- Олександрія → Александрія
- Кременчук → Кременчуг
- Севастополь → Севастопіль
- Сімферополь → Симферопіль
- Севськ → Сівськ
- Нікополь → Никопіль
- Охтирка → Ахтирка
- Олександрівськ → Александрівськ
- Мелітополь → Мелітопіль
- Констянтиноград → Константиноград
- Ромни → Ромено
- Маріуполь → Маріупіль
- Харцизьк → Харцизька
- Вайлуки → Валуйки
- Острогозьк → Острогожськ
- Слов'янська → Славянська
- Розсош → Россош
- Новохопьорск → Новохоперськ
- Урюпінська → Урюпинська
- Бобрів → Бобров
Можливо, список неповний
Закордон:
- Люблін → Люблин
- Коложвар → Колошвар
- Сібіу → Н. Себен / Германштадт (угорська й німецька назви)
- Брашов → Брассо (угорська назва міста)
- Бухарест → Букарешт
- Ясси → Яси
- Усть-Медведицька → Усть-Медвідицька
Деякі міста Донбасу викликають сумніви (на той час це були ще села, не всі позначені на картах), мабуть, недоречно позначати ті, які на той час були дрібним селом.
У будь-якому разі та мапа знаходиться у вільному використанні, ви можете спокійно користуватися нею замість дрібних ксерокопій — NickK 22:59, 24 січня 2012 (UTC)