Обговорення Вікіпедії:Проєкт:Тематичний тиждень/Місячник конкурсу «Пишемо про НАТО»/Статті до створення

ru:Категория:Военные операции НАТО --Friend 14:06, 13 січня 2014 (UTC)Відповісти

Щодо "(укр.) НАТО від А до Я на сайті nato.int. Статті англійською, французькою, російською і українською мовами. Якщо нема статті українською — дивіться в інших мовних розділах. Крім того статті іншими мовами можуть бути повнішими або свіжішими." В мене є друг, який може допомогти з французьким перекладом. Tohaomg

Назви операцій.

ред.

Треба уніфікувати назви. Якщо Операція "Гладіо" звучить ще нормально, то Операція "Оушен Шилд" - уже не дуже. Загалом зараз маємо співвідношення приблизно 50-50, перекладених (адаптованих) назв і транслітерованих. Особисто я за переклад -- Sensetivity (обговорення) 17:36, 6 серпня 2014 (UTC)Відповісти

Вітаю. Дійсно є два варіанти. Але треба дивитись ширше: в контексті іменування статей про операції у вікіпедії в цілому. Наразі чіткого правила іменування статей цієї тематики нема. Пишуть і так і так. Раджу звернутися з цього питання до Olegvdv68 — він створив чи не найбільше статей про різні військові операції. До того ж він один з членів конкурсного журі. Моя власна позиція — не важно як називається власне стаття. Важливо створюючи статтю відразу створювати перенаправлення з альтернативних відомих назв щоб читач міг потрапити на статтю (звісно і у визначенні їх вказувати) тоді не буде так важливо чи це Ектів індевор чи Активні зусилля. Особисте прохання чи порада — постарайтесь утриматись чи мінімізувати редагування статей, створених іншими учасниками конкурсу до його завершення. Хоча в правилах нашого конкурсу це не прописано, члени журі можуть задіяти штрафні санкції аби запобігти конфліктам між конкурсантами, якщо на їх думку вони будуть мати на меті досягнення якоїсь переваги в конкурсі. Врешті, усе можна вирішити в плановому порядку після завершення конкурсного періоду. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 08:27, 9 серпня 2014 (UTC)Відповісти
Моя думка - слід перекладати, бо назви операцій, як і в багатьох інших випадках (кораблі, літаки, фільми тощо), несуть зміст, який при відсутності перекладу втрачається. А перенаправлення слід ставити на транслітеровані назви --Sthelen.aqua (обговорення) 09:14, 11 серпня 2014 (UTC)Відповісти
Хто зна, хто зна... Ви чули про загибель лайнера «Титанічний»? А як виглядатиме стаття Справа (човник)? Тут добряче подумати треба перш ніж приймати рішення. До речі підбирати назви військових операцій які мають смислове навантаження, що може розкрити їх зміст, заборонено з міркувань секретності. Як до речі як і кодифікація НАТО: Blackjack значить тільки те, що літак так позначений — бомбардувальник (по першій літері). І нічого більше. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 10:41, 11 серпня 2014 (UTC)Відповісти
Ну, особисто для мене, оскільки я знаю англійську, то це виглядає саме так: лайнер «Титанічний» (найбільший на свій час) і Справа (човник) (бо він саме човник - бігає туди-сюди, а не одноразова ракета, та "справа" ("взялися та вийшло")). Хоча з шаттлами - то тут хоча б таких на той час не було, це як телефон чи телевізор, більше запозичене слово. Тобто шаттл - це слово, яке вже у вжитку, а от винищувач - якщо він "Eagle", то він "Орел", а не "Ігл", і "Desert Strom" - це все ж таки "Пустельна буря", а не "Дезерт Сторм". --Sthelen.aqua (обговорення) 18:49, 11 серпня 2014 (UTC)Відповісти
Не буду тут сперечатись. Це вирішують тут: Вікіпедія:Кнайпа (пропозиції). Звертайтесь якщо впевнені в своїй позиції, обговорюйте. Хоча чесно, ІМХО, коли перейменують Grumman F-14 Tomcat на Ф-14 «Котик» я перший з такої енциклопедії чкурну   --Pavlo1 (обговорення) 19:04, 11 серпня 2014 (UTC) P.S. В україномовній професійній літературі закріпилось не «Пустельна буря» а «Буря в пустелі».Відповісти
Кнайпа, то кнайпа, може якось звернусь. А Ви не поспішайте тікати  , бо Tomcat - то не "котик", а такий собі котяра, бабій та хуліган, що навесні основний на вулиці та всіх ганяє. Що, погодьтесь, додає іншого відтінку тому Ф-14. --Sthelen.aqua (обговорення) 07:42, 12 серпня 2014 (UTC)Відповісти
Ви мене не зрозуміли. В усіх мовних розділах вікіпедії при іменуванні діє правило Common Language, тобто при усіх рівних перевага віддається тій назві предмета, яка найбільш поширена в джерелах тією мовою, якою пишеться стаття. Якщо є Томкет і нема Кошари — буде Томкет, якщо є Титанік, а нема Титанічного — буде Титанік. Якщо є і Ектів індевор і Активні зусилля — можна сперечатись яке більш вживане. Якщо україномовних джерел ніхто представити не може — ваше право називати так чи так (перекладом чи транслітерацією). Або розробляти проект окремого правила, яке після обговорення і голосування стане правилом обов'язковим до виконання. --Pavlo1 (обговорення) 08:06, 12 серпня 2014 (UTC)Відповісти

А nato.int - вільне джерело?

ред.

Підкажіть, будь-ласка, чи nato.int вважається "вільним" джерелом для використання у Вікі? — Це написав, але не підписав користувач Sthelen.aqua (обговореннявнесок).

На жаль, поки ні. Там стоїть знак копірайту. Вільними джерелами вважаються матеріали де є ось такий значок       або GNU FDL. Матеріали з nato.int треба подавати у власному викладі (реферувати). Докладніше див. Вікіпедія:Переклад. --Pavlo1 (обговорення) 10:29, 11 серпня 2014 (UTC)Відповісти
Дивно звичайно, що конкурс оголошений, а основне джерело під копірайтом. Підкажіть, тоді, будь-ласка, таке: якщо я щось перекладаю з англійського ( чи іншого) розділу цього сайту, у статтю Віки, + додаю посилання на цей сайт, - це можна? — Це написав, але не підписав користувач Sthelen.aqua (обговореннявнесок).
Прямий переклад не піде. По-перше, з причини вказаної вище, по-друге, стиль викладення в статтях на сайті не цілком відповідає стилю, прийнятому у вікіпедії. Перегляньте Вікіпедія:Стиль. Якщо користуєтесь одним джерелом — найпростіше уважно його прочитати, а потім викласти близько за змістом у структурі прийнятій у вікіпедії. Що ж до «основного джерела» — це тільки рекомендоване джерело. При написанні статті можна користуватись будь-якими авторитетними джерелами. Чим більше їх використаєте, чим всебічніше буде висвітлений її предмет — тим якіснішою буде стаття, і тим більше балів вона набере. Такі справи. --Pavlo1 (обговорення) 18:57, 11 серпня 2014 (UTC)Відповісти

Статті про збройні сили країн НАТО

ред.

Чи будуть відповідати умовам конкурсу статті

а також

Не планую писати ці статті але тема досить цікава і актуальна, статті знайшли б своїх читачів.--yakudza 12:49, 24 серпня 2014 (UTC)Відповісти

Статті будуть безумовно цікаві. Але до теми конкурсу вони відношення не мають. Роман Анатолійович питав про збройні сили держав-членів НАТО. Тут та ж ситуація. Хоча ... вирішувати мають члени журі. З повагою, --Pavlo1 (обговорення) 13:54, 25 серпня 2014 (UTC)Відповісти
Повернутися на сторінку проєкту «Проєкт:Тематичний тиждень/Місячник конкурсу «Пишемо про НАТО»/Статті до створення».