Обговорення Вікіпедії:Перейменування статей/Грузинський державний академічний театр імені Шота Руставелі → ...імені Шоти Руставелі

@NickK та Green Zero: Це приклад того, як Flavius1 уникає конфлікту.... Не кажу про відверто хибне трактування § 140 (а не § 100) Нового правопису від NickK... Будда - Будди... «ВІДМІНЮВАННЯ СЛІВ ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ § 140. Іменники іншомовного походження звичайно відмінюємо як відповідні українські іменники». Але ж то новий правопис, його правил можна не дотримуватися - про це свідчать дії принаймні двох адміністраторів... )))) --Vujko Mytró (обговорення) 11:44, 16 липня 2020 (UTC) @NickK та Green Zero: --Vujko Mytró (обговорення) 11:48, 16 липня 2020 (UTC)Відповісти

Очевидно, що новий правопис і звичайна логіка + давніші джерела говорять про необхідність відмінювання ))) Ось приклад відмінювання (повтор) у давнішій літературі. Хоча й у тій, давнішій пресі, теж часто не відмінюють слово Шота (пояснити, думаю, нескладно - більшовицька інерція, а нацисти, певне, не хотіли вникати в такі неважливі для дрібниці). Говорити про «десятиліття усталень» у більшовицько-радянські часи - це некоректно. Вкотре... Але чи хочуть на це зважати опоненти? Питання риторичне ))) --Vujko Mytró (обговорення) 12:02, 16 липня 2020 (UTC)Відповісти

Повернутися на сторінку проєкту «Перейменування статей/Грузинський державний академічний театр імені Шота Руставелі → ...імені Шоти Руставелі».