Обговорення:Чорноморський флот ВМФ Росії
Найсвіжіший коментар: Miracle the V у темі «Переклади власних назв» 1 рік тому
Переклади власних назв ред.
Маємо не консистентний підхід до іменувань російських кораблів. Приклад: "Смєтлівий" транслітеровано, а "Допитливий" - перекладено. Очевидна необхідність обрати єдиний підхід. Власні назви ніби не перекладаються, але хочу все ж обговорити. Miracle the V (обговорення) 10:10, 17 червня 2022 (UTC)