Обговорення:Фасована вода

Найсвіжіший коментар: UeArtemis у темі «Назва» 2 роки тому

Назва

ред.

Насправді ні «бутильований», ні «бутельований» не відповідають українському словотвору. Оскільки в непрямих відмінках у слова «бутель» звук /е/ випадає, правильніше було би «бутльований». Але нема джерел. Словник 1928 року, на який люблять зараз посилатися, був значною мірою експериментальним (на титульному аркуші так і написано «Проект»), тому може бути цікавим тільки з історичної точки зору. --В.Галушко (обговорення) 14:22, 16 лютого 2020 (UTC)Відповісти

@UeArtemis: авторитетність Російсько-українського народного сучасного словника (бутилированный) викликає сумнів. Є ще гасло на «Горосі», але в авторитетності теж не певен. Дещо обговорювали на форумі slovnyk.ua і на форумі r2u.org.ua (того самого, на який у нас люблять посилатися). У джерелах ніби переважає бутильована, хоча це зі словотвірного погляду не зовсім правильно. А яка Ваша думка? --В.Галушко (обговорення) 01:10, 22 грудня 2021 (UTC)Відповісти
Логічно було б "пляшкова". Як "пляшкове пиво" [1].--ЮеАртеміс (обговорення) 08:47, 22 грудня 2021 (UTC)Відповісти
Подекуди в текстах бува "пляшкована".--ЮеАртеміс (обговорення) 08:49, 22 грудня 2021 (UTC)Відповісти
У статті згадуються стандарти, де вода "фасована". Статтю можна назвати Фасована вода, пославшись на ДСТУ.--ЮеАртеміс (обговорення) 08:52, 22 грудня 2021 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Фасована вода»