Обговорення:Тисяча й одна ніч
Найсвіжіший коментар: Romanbibwiss у темі «Українські переклади» 3 роки тому
Рік | 2010 | 2011 | 2012 |
---|---|---|---|
Переглядів | 1127 | 5894 | 6130 |
Українські переклади
ред.- одного разу я зустрів у Вікіпедії статтю "Тисяча й одна ніч", а в ній наприкінці розділу «5.1. Переклади українською мовою» сказано наступне:
«Загалом окремі казки з арабської українською перекладали Агатангел Кримський, Ярема Полотнюк, Валерій Рибалкін та Тимур Литовченко.»
Розумієте, що сталося?! Кожну подачу «Таємних ночей Шахерезади» я завершував словами: «З давньоарабської переклав Тимур ЛИТОВЧЕНКО», — але ж це була така собі маленька літературна містифікація! … Я ж навіть уявити не міг, що хтось сприйме весь цей розіграш за чисту монету!!! - Переклади українською з оригіналу публікували Агатангел Кримський, Ярема Полотнюк, Валерій Рибалкін та Тимур Литовченко.
Що робити? --Olvin (обговорення) 14:46, 28 серпня 2020 (UTC)
- Вітаю! @Olvin: Якщо це не відповідає дійсності, а вже потрапило в підручник, то, думаю, варто окремо згадати у вікіпедійній статті, що Тимура Литовченка помилково вважають перекладачем 1001 ночі.--Romanbibwiss (обговорення) 18:49, 29 серпня 2020 (UTC)