Обговорення:Реклінггаузен (Рурський регіон)

Найсвіжіший коментар: Mykola Swarnyk у темі «Як писати» 3 роки тому

Як писати ред.

Дозволю собі зацитувати ІНСТРУКЦІЮ з передачі українською мовою німецьких географічних назв і термінів. Вид. 1 - К.: Міністерство екології та природних ресурсів України, 2001. — С. 6.

  Haddeby – Гаддебі

Habenhausen – Габенгаузен
Heiligenhagen – Гайліґенгаґен
Mohorn – Могорн
Dietharz – Дітгарц

 

Пише, що: «Інструкція є нормативним документом, що видається з метою упорядкування передачі українською мовою німецьких географічних назв і термінів у різних наукових, навчальних, довідкових, інформативних і картографічних виданнях тощо.»

Отже: не Хаддебі
не Хабенхаузен
не Хайлігенхаген
не Мохорн
не Дієтхарц
ну і, відповідно, не Реклінгхаузен. @Zvr: З усією повагою до вашого внеску, особливо щодо аеропортів, спробую повернути дане перейменування до Реклінґгаузен. Mykola Swarnyk (обговорення) 16:09, 27 січня 2021 (UTC)Відповісти

@Zvr:, дякую, що звернули увагу на написання цієї геоназви й прибрали звідти позаправописне Ґ, замінив на Г. Однак зауважу, що й замість Х теж має бути Г відповідно до п. 1 ВП:МОВА, де слово прямо зазначене з двома гг. --Flavius (обговорення) 17:14, 27 січня 2021 (UTC)Відповісти

В тексті замінив назад. Хоча назва, як і 5 тисяч інших гасел, залишилась звандалізованою. Mykola Swarnyk (обговорення) 02:49, 14 квітня 2021 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Реклінггаузен (Рурський регіон)»