Обговорення:Олександр Зорич

Найсвіжіший коментар: UeArtemis у темі «Зрадники?» 6 місяців тому

Неприпустимо іменувати твори лише чужими мовами

ред.

Неприпустимо іменувати твори лише чужими мовами.-- 17:06, 24 травня 2007 (UTC)Відповісти

Я можу перекласти, але це буде мій суто "суб'єктивний" переклад. Взагалі то автор пише й українською, але розмір тих творів не дістає до ярлику "роман".--mormat 17:18, 24 травня 2007 (UTC)Відповісти
У більшости випадків, допоки не з’являються перекладні видання, назви будуть, як ви кажете, суб'єктивними. Хай хоч так. [У дужках можна наводити назву оригіналу] Але першою назвою має бути українська.-- 19:25, 24 травня 2007 (UTC)Відповісти

Зрадники?

ред.

З Харкова, але на авторському сайті жодної згадки про Харків та Україну --Юе-Артеміш (обговорення) 14:28, 3 січня 2024 (UTC)Відповісти

Таки зрадники. Треба буде додати в статтю.--Юе-Артеміш (обговорення) 14:17, 4 січня 2024 (UTC)Відповісти
Повернутися до сторінки «Олександр Зорич»