Обговорення:Ерланген

Найсвіжіший коментар: Бучач-Львів у темі ««Застарілий»» 3 роки тому

«Застарілий» ред.

@Kanzat: Вітаю. Ви своїми некоректними коментарями в описах редагувань порушили кілька правил. Ми з вами не знайомі, ви могли написати мені на СО чи на СО цієї статті, але цього не зробили. Натомість дозволяєте собі ці значною мірою безпідставні закиди. Стосовно того, що щось, як ви кажете, є «застарілим», то скажу вам, бо, так виглядає, ви того не знаєте, що недавній правопис був відверто зросійщеним. От власне він і був застарілим. Українська наркомівка. А, умовно кажучи, Харківський правопис, - це таки український. --Vujko Mytró (обговорення) 07:38, 25 листопада 2020 (UTC)Відповісти

@Бучач-Львів Було рішення про відхилення перейменування на Вікіпедія:Перейменування статей/Ерланген → Ерлянген, тому щоб перейменувати на Ерлянген чи Ерлянґен треба знову подавати на перейменування. Текст у статті має дотримуватися якоїсь одної версії. Стосовно позначки "заст." - інший користувач додав "Ерлянґен" з посиланням на діаспорський клуб 40х років, тому я додав позначку "заст.".
В правописі 2019 про "ля" у німецьких словах не бачу. Вкажіть який це параграф.--Kanzat (обговорення) 08:28, 25 листопада 2020 (UTC)Відповісти
@Kanzat: Оскільки ви ще й не вітаєтеся і не пишєте «будь ласка», то самі розумієте, який висновок. --Vujko Mytró (обговорення) 08:31, 25 листопада 2020 (UTC)Відповісти

Submajstro. Вітаю. На мою думку, варто дати в табличці другим рядком назву Ерлянґен, якої чомусь так не хочуть бачити деякі к-чі. Всупереч діючому правопису та джерелам... --Vujko Mytró (обговорення) 07:46, 25 листопада 2020 (UTC)Відповісти

Submajstro. § 121. Знову роздвоєння за цим правописом. Фінляндія, але - Гренландія... Оскільки усталеної назви немає, а в джерелах, враховуючи давніші, є принаймні 4 варіянти, то Ерланген немає жодних підстав вважатися "канонічним". --Vujko Mytró (обговорення) 08:44, 25 листопада 2020 (UTC)Відповісти

Повернутися до сторінки «Ерланген»