Мо́вна межа́ або мо́вний кордо́н — умовна лінія, що зв'язує постійні населені пункти, розташовані на краях ареалу поширення двох мов. 

Мовні кордони змінюються з часом, можуть не збігатися з політичними кордонами, викликаючи міждержавні та міжетнічні конфлікти. Часто внаслідок зміни мовних кордонів утворюються мовні острови — анклави або ексклави. Мовні кордони не завжди збігаються з природними географічними бар'єрами. Вивченням мовних кордонів займається лінгвістична географія.

Особливості ред.

Мовна межа за ступенем вираженості може суттєво різнитися на різних своїх ділянках. Наприклад, у районі Фуліньї (Мозель, Франція) перехід від романського до германського ареалу довгий час впадав ув око за всіма параметрами (мова, культура, архітектура). Водночас у районі Брюсселя (Бельгія) дотепер певною мірою зберігається суміш мовних і культурних уподобань населення (часто асиметричне).

Зауваження ред.

 
Області поширення французької (зелений) і німецької (помаранчевий) мов у Швейцарії

У випадку з двома контактуючими близькородинними мовами зазвичай розглядають не мовні кордони, а діалектний континуум, що розпадається на смуги — ізоглоси[1]. Саме тому нижньонімецька мова на північному заході Німеччини поступово переходить у нідерландські діалекти. Жителі по обидва боки кордону легко розуміють одне одного, вважаючи, що розмовляють однією мовою, хоча фактично на сході розмовляють нижньонімецьким діалектом, а на заході — нідерландським.

СНД ред.

Російська

У країнах СНД мовні кордони між ареалами поширення російської мови та автохтонних мов найчіткіше виражені в Білорусі й Молдові, меншою мірою в Латвії, Естонії, Україні[2][3][4][5], Казахстані та Киргизії.

Приклади ред.

XX століття ред.

Унаслідок бурхливих політичних подій XX століття (війни, депортації тощо), цілий ряд мовних кордонів зник, збігшись з новими адміністративними кордонами держав. Такою, наприклад, була доля колишнього чесько-німецького мовного кордону в Богемії[10], німецько-польського кордону в Східній Європі (див. Повернуті землі).

Див. також ред.

Примітки ред.

  1. Уровни языкового континуума. lingvarium.org. Архів оригіналу за 10 грудня 2016. Процитовано 22 вересня 2017. 
  2. Tovel (16 травня 2017). Українська: Найпоширеніша рідна мова у міських, селищних та сільських радах за даними перепису 2001 року. Процитовано 16 травня 2017. 
  3. Tovel (16 травня 2017). Українська: Найпоширеніша рідна мова за переписом 2001 р. Процитовано 16 травня 2017. 
  4. Українська: Ті, хто вважав українську мову рідною в Україні (2001). Процитовано 16 травня 2017. 
  5. Мовна ситуація в обласних центрах України. ОПИТУВАННЯ. Архів оригіналу за 4 травня 2017. Процитовано 16 травня 2017. 
  6. Deutsch-Französische Materialien: Grenzraum Saar-Lor-Lux - eine Modellregion für Europa?. www.deuframat.de (нім.). Архів оригіналу за 23 вересня 2017. Процитовано 22 вересня 2017. 
  7. Google Image Result for http://www.deutschlanddokumente.de/Bilder/krtElsassLothringen1884.jpg. www.google.com (англ.). Процитовано 22 вересня 2017. 
  8. Kidrobot landet in der Schweiz. Speak Louder (de-DE). 12 вересня 2006. Архів оригіналу за 23 вересня 2017. Процитовано 22 вересня 2017. 
  9. Bahn + Bus CH | Röstigraben - Roesti ditch - Le fossé de Roesti. www.bahn-bus-ch.de. Архів оригіналу за 12 листопада 2017. Процитовано 22 вересня 2017. 
  10. Wald - Kulturgeographie. www.naturpark-bayer-wald.de. Архів оригіналу за 29 червня 2014. Процитовано 22 вересня 2017.