Відкрити головне меню

Михайло Найдан (*1952, Нью-Джерсі, США, Michael M. Naydan) — перекладач, письменник, професор славістики в Університеті штату Пенсильванія.[1] Перекладає на англійську з української, російської та румунської мов.[2]

Михайло Найдан
Michael M. Naydan
Народився 1952
Нью-Джерсі, США
Діяльність українознавець

З української на англійську мову Найдан переклав книги визначинх українських письменників Павла Тичини, Богдана-Ігора Антонича, Максима Рильського, Ліни Костенко, Юрія Винничука, Юрія Андруховича, Віктора Неборака, Марії Матіос тощо. Багато його перекладів творів українських літераторів увійшли в різноманітні англомовні антології української літератури.

З російської на англійську мову Найдан переклав твори Марини Цвєтаєвої, Ігора Клеха, Ольги Седакової тощо.

Зміст

БіографіяРедагувати

Батьки Михайла Найдана походять з Галичини.[1]

Освіту здобув в Америці. Зокрема, отримав ступінь бакалавра (1973) та магістра мистецтва (1975) з російської філології в Американському університеті. Отримав ступінь магістра філософії (1980) та згодом і ступінь PhD (1984) за спеціальністю "російська література" в Колумбійському університеті. Тема PhD дисертації - "Використання часу у композиціях книги Марії Цвєтаєвої "Послє Росії".

Після закінчення навчання викладав у Єльському (1982–1986), Ратґерському (1986–1988) університетах та Пенсильванському державному університеті (від 1988). Був президентом Американської асоціації українознавства.

Найвизначніші нагородиРедагувати

  • Перекладацька премія ім. Юджина Кейдена за переклади віршів Аттили Могильного
  • Заслужений професор україністики ім. родини Воскобійників
  • Премія Дмитра Нитченка за популяризацію української культури за кордоном
  • Три премії від Американської асоціації українських студій за переклади для книги From Three Worlds: New Writing from Ukraine (1997), Юрія Андруховича (2006), Богдана-Ігора Антонича (2008)

КнигиРедагувати

Українською
  • Михайло Найдан. Сім знаків Лева. Переклад з англійської: Мар'яна Прокопович. Львів: Піраміда. 2017. 288 стор. ISBN 978-966-441-466-8 (Приватна колекція)
  • Михайло Найдан. Від Гоголя до Андруховича: літературознавчі ессеї. Переклад з англійської: Микола Рябчук та інші. Львів: Піраміда. 2017. 224 стор. ISBN 978-966-441-468-2 (Приватна колекція)

ДжерелаРедагувати

ПосиланняРедагувати