Мянкіелі
Мянкіелі (фін. meänkieli, «наша мова»), або торнедальська фінська (швед. tornedalsfinska) — один з діалектів фінської мови, який отримав офіційний статус мови меншин в Швеції.
Мянкіелі | |
---|---|
meänkieli | |
Поширена в | Швеція |
Регіон | Норрланд |
Носії | близько 150 000 (2006) |
Писемність | фінська абетка і латинське письмо |
Класифікація | Уральська Угрофінська Фіно-пермська Прибалтийсько-фінська |
Офіційний статус | |
Державна | Швеція, мова меншини |
Коди мови | |
ISO 639-2 | fiu |
ISO 639-3 | fit |
На мянкіелі розмовляють в північних частинах Швеції, в долині річки Турнеельвен. Meänkieli складається з трьох основних різновидів :
- Вар'єтеторнедал у муніципалітетах Пайала , Оверторнео та Хапаранда.
- Вар'єтеґалліваре в муніципалітеті Ґалліваре.
- Ланнанкіелі в муніципалітеті Кіруна.
Лінгвістичні соціологічні чинники, власна писемність і зростаюче усвідомлення Меянкілі як сили, що створює ідентичність і культуру, призвели до того, що Меанкіелі отримала статус своєї рідної мови.
Мянкіелі відрізняється від стандартної фінської так само, як і інші фінські діалекти, за винятком деяких запозичень зі шведської. Різниця між мовою та діалектом сьогодні вважається радше політичним і лінгвосоціологічним питанням, ніж лінгвістичним визначенням.
Оскільки фінська мова, якою розмовляли по обидва боки кордону, не мала статусу мови, а сприймалася як фінський діалект, існувало кілька назв цієї мови. Таким терміном був Meän kieli «наша мова». Фіно-фінську мову називали «täysi suomi» «повна фінська» або «oikea suomi» «справжня фінська» або «suomen suomi» «фінська фінська». У другій половині 1980-х років у Швеції термін meänkieli почав використовуватися в більш офіційному контексті. У Фінляндії використовуються як «meänkieli», так і «torniojokilaakson suomi» «tornedal фінська». Меянкілі вважається мовою, що вмирає.
Мянкіелі і фінська мова
ред.Мянкіелі взаємно зрозумілий з деякими іншими діалектами фінської мови, хоча в силу історичних причин останні два століття розвивався у відриві від основного масиву фінської мови під впливом шведської і в меншій мірі саамської мов. Мянкіелі найближче стоїть до західно- і східнофінських діалектів.
В результаті проведеної шведським урядом мовної політики мянкіелі зберіг багато слів, які більше не вживаються у фінській мові або, навпаки, з'явилися в ній після 1809 року. Однак мянкіелі відрізняється від стандартної фінської не лише кількістю шведських і саамських запозичень: існують помітні відмінності в фонології, морфології і синтаксисі; правда, багато які з відмінних рис мянкіелі зустрічаються і у власне фінських діалектах.
Лінгвістичні відмінності меянкіелі від стандартної фінської, а також деякі соціолінгвістичні міркування привели до того, що в Швеції в останні роки він став розглядатися як окрема мова. У Фінляндії, навпаки, він продовжує вважатися фінським діалектом (у дійсності, різниця між «мянкіелі» шведської комуни Евертурнео і діалектом фінської громади Юліторніо практично невідчутна).
Література
ред.- Sari Pietikäinen, Leena Huss, Sirkka Laihiala-Kankainen, Ulla Aikio-Puoskari & Pia Lane. Regulating Multilingualism in the North Calotte: The Case of Kven, Meänkieli and Sámi Languages // Acta Borealia : журнал. — 25 червня 2010. — Vol. 27, iss. 1. — P. 1—23. — DOI: .