Користувач:Audiostoriesua/Чернетка

Йозеф Маєн

ред.
Йозеф Маєн
Йозеф Маєр
Ім'я при народженніпол. Józef Mayer
Народився25 січня 1896(1896-01-25)
Львів
Помер23 січня 1978(1978-01-23)
Варшава
Громадянствоавстро-угорське, польське
Діяльністьрежисер, актор
Роки активності1933-1965
Напрямокаудіодрама, журналістика
Жанраудіодрама, радіопостановка
Magnum opusРадіо і література (Radio a literatura) (1965)
ПреміїЗолотий мікрофон -1975 - за вагомий инесок у сферу естетики радіо.

Йозеф Маєн (пол. Józef Mayen, 25 січня 1896, Львів, Австро-Угорщина — 23 січня 1978, Варшава, Польська Республіка) — видатний режисер, актор, сценарист, а також один з перших теоретиків аудіодрами, радіо та літератури в Польщі.

Життєпис

ред.

Львів'янин Йозеф Маєн народився 25 січня 1896 року в єврейській сім'ї в будинку на вулиці Жулинського 2а (сьогодні вул. Академіка Філатова), що виходить на Личаківську. Він був сином відомого адвоката Олександра Маєра і Мальвіни з дому Фрід, першою дружиною була Феліція Кроновська, вони мали спільну дитину, дівчинку, але мати й дитина загинули у Львові під час Голокосту. Його другою дружиною була Марія Рената Майєнова, з дому Горович-Каплонова з Білостока, була відомою професоркою полоністики Варшавського університету.

Атестат середньої школи здобув у 1915 році у Відні, де також навчався в університеті гуманітарних наук і а також був учнем В. Курца в віденській консерваторії. Сценнічної гри навчався у Й. Хмелінського у Львові.[1]

У 1917—1919 роках виступав у Міському театрі у Львові. Вдалося віднайти в онлайн-архіві в Катовіце такі драми, і ідентифікувати ролі, які виконував Йозеф Маєн:

  • У ролі Солдата («Останній сон начальника"). До 100-річчя смерті Тадеуша Костюшко Леон Жиповський написав драму з ідей та пропозицій Г. Чепника[2];
  • Роль Професора Мюллера («Царевич») (Сорок перший Черкіс). П'єса на 3 дії Габріели Запольської 1917—1919[3];
  • Він зіграв професора Бекмана («Родинне гніздо»). П'єса на 4 дії Германа Зудермана в перекладі Габр'єля Кемпнера[4].

Восени 1925 р. разом із С. Майковським заснував Львівський театр-кабаре “Семафор”, був його художнім керівником, режисером і актором. У репертуарі були інсценізовані вірші, пісні та одноактні п’єси; театр був високопрофесійним  і був «справжнім внеском в історію свідомого культивування польської пародійної поезії, жартів та моральної сатири» (М. Орлич); виступав у залі «Багателі» у Львові та, серед іншого, у Станіславові та Кракові (лютий 1926 рік).

Після розпаду "Семафора" Маєн кинув роботу в театрі і присвятив себе журналістиці в редакції львівської єврейської газети «Хвіла». У 1927-1934 роках був кореспондентом у Берліні (де також працював з кіножанром) та Парижі.

Автор серії відомих статей про львівські кав'ярні 30-х років та про подорожі Галичиною та Польщею.[5]

Приблизно з 1932 року почав працювати з Польським радіо як автор, а потім, як продюсер радіоп'єс. З 1933 року він також займається теорією Радіо Театру (аудіодрами) і став видатним фахівцем цього аудіального жанру. З 1937 р. офіційно працює на радіостанції “Польське радіо Львів”, де пише радіодрами для дорослих та дітей.

Під час німецької окупації переховувався разом зі своєю другою дружиною в Міорах у Білорусі, як Юліан Шадзевич. Під час офіційної роботи в Управлінні лісового господарства він редагував бюлетень для місцевого штабу Армії Крайової. Був врятований від Голокосту завдяки професору Вільнюського університету отцю Генрику Глебовичу.[6]

Після закінчення війни офіційно взяв прізвище Майєн. У сезоні 1945-1946 роках був режисером у Старому Театрі у Кракові, потім остаточно відмовився від роботи в театрі. Вступив на дипломатичну службу, до 1950 року був аташе з культури та секретарем польського посольства у Празі, далі він повернувся до журналістики як редактор в «Kurier Codzienny».

З вересня 1953 р. — співробітник Польського Радіо; у 1955 р. делегований до Варшавського Університету де читав лекції на факультеті журналістики. У січні 1965 року вийшов на пенсію.[7]

Похований Йозеф Маєн у Варшаві на Православному кладовищі (пол. Cmentarz Prawosławny w Warszawie; Cmentarz Prawosławny na Woli), його могила знаходиться у відділенні №100.

Книги

ред.
  1. Йозеф Маєн. "Радіо і література" — видавництво "Вєдза Повшехна", 1965 рік. (пол. "Radio a literatura" - Wiedza Powszechna, 1965 - 320 str.);[8]
  2. Йозеф Маєн. "Про стилістику творів аудіальних"— видано "Народний дім ім. Осолінських", 1972 рік. (пол. "O stylistyce utworów mówionych" - Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1972 - 162 str.);[9]
  3. Йозеф Маєн. "Комунікативність радіожурналіста"— видано "Народний дім ім. Осолінських", 1981 рік. (пол. "O komunikatywności dziennika radiowego" - Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1981 - 202 str.).[10]

Радіопостановки

ред.
  1. "Катаринка" за повістю Пруса — Польське Радіо 1933 р. (пол. "Katarynka" za motywem noweli Prusa — PR 1933);
  2. "Комедія про чоловіка, який одружився на німій" — Польське Радіо 1933 р. (пол. "Komedia o człowieku, który poślubił niemowę" — PR 1933);
  3. "Завіси щастя" — на текст Жоржа Клемансо — Польське Радіо 1934 р. (пол. "Zasłony Szczęścia" - na tekst Jerzy Clemenceau — PR 1934);
  4. "Місячна соната", уривок із життя Бетховена" — Польське Радіо 1934 р. (пол. "Sonata Księżycowa", fragment z życia Beethovena — PR 1934);
  5. ‎"Любощі" — на текст Артура Шніцлера — Польське Радіо 1934 р. (пол. "Miłostki" na tekst Artura Schnizlera — PR 1934);
  6. "Дзвони" — різдвяна радіопостановка — Польське Радіо 1934 р. (пол. "Dzwony" — PR 1934);
  7. "Савонарола" — Польське Радіо 1935 р. (пол. "Savonarola" — PR 1935);
  8. "Найщасливіша людина в світі, або Чаплін має гикавку" — Польське Радіо 1935 та 1978 роки. (пол. "Najszczęśliwszy człowiek na świecie, czyli Chaplin ma czkawkę" — PR 1935 — 1978)[11]

Студія аудіодрами ім. Йозефа Маєна у Львові

ред.

Заснувана у Львові у 2022 році Студії аудіодрами ім. Юзефа Маєна, відкриває нові можливості у виробництві новітніх аудіодрам, аудіофільмів у сучасній Україні та Польщі. Засновником студії є продюсер Володимир Ольшанський з компанії Audiostories. Студія аудіодрами ім. Юзеф Майєна займається також вивченням та промоцією історії аудіодрами завдяки внеску відомого львів'янина Маєна у світову культуру аудіомистецтва.[12]

Примітки

ред.
  1. polskiego, Encyklopedia teatru. Józef Mayen. Encyklopedia teatru polskiego (пол.). Процитовано 22 січня 2023.
  2. Żypowski, Leon (1917), Ostatni sen Naczelnika. Utwór sceniczny wierszem w jednej odsłonie. Ku uczczeniu 100-letniej rocznicy zgonu Tadeusza Kościuszki napisał Leon Żypowski na podstawie pomysłu i wskazówek H. Cepnika, процитовано 22 січня 2023
  3. Zapolska, Gabriela (1857-1921) (1917), Carewicz (Czterdziesty pierwszy Czerkies). Sztuka w 3 aktach przez Gabryelę Zapolską, процитовано 22 січня 2023
  4. Suderman, Hermann (1857-1928) (1909), Gniazdo rodzinne. Sztuka w 4 aktach Hermana Sudermanna, przełożył Gabrjel Kempner, процитовано 22 січня 2023
  5. Львова, Фотографії Старого (28 серпня 2022). Йозеф Маєн. Болячки каварників • Фотографії старого Львова. Фотографії старого Львова (укр.). Процитовано 22 січня 2023.
  6. Narodowej, Instytut Pamięci. Studia z historii najnowszej Polski, t. 4. Instytut Pamięci Narodowej (пол.). Процитовано 22 січня 2023.
  7. polskiego, Encyklopedia teatru. Józef Mayen. Encyklopedia teatru polskiego (пол.). Процитовано 22 січня 2023.
  8. Mayen, Józef (1965). Radio a literatura (пол.). Wiedza Powszechna.
  9. Mayen, Józef (1972). O stylistyce utworów mówionych (пол.). Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
  10. Mayen, Józef (1981). O komunikatywności dziennika radiowego (пол.). Zakład Narodowy im. Ossolińskich. ISBN 978-83-04-00814-4.
  11. polskiego, Encyklopedia teatru. Najszczęśliwszy człowiek na świecie, czyli Chaplin ma czkawkę. Encyklopedia teatru polskiego (пол.). Процитовано 22 січня 2023.
  12. Студія аудіодрами ім. Йозефа Маєна у Львові. Audiostories (укр.). Процитовано 22 січня 2023.