Доро́жній зато́р[1], заст. за́пин[2]; розм. дорожній корок[3][4], дорожня пробка[5] — стан транспортної мережі, що характеризується істотним зменшенням пропускної спроможності, збільшенням часу на переїзди та подовженням черг. Стосовно до Автомобільного транспорту, дорожній затор — стан на дорозі, коли пропускна спроможність автомобільних шляхів або їх перетинів менша за необхідну.

Дорожній затор на проспекті Перемоги в Києві

Затори в КиєвіРедагувати

За прогнозами транспортних експертів, до 2025 року середньостатистичний киянин витрачатиме на дорогу в офіс і назад додому 4 години.[6]

Станом на 2022 рік, Київ посів 3 місце у світі в рейтингу заторів, за даними нідерландської компанії TomTom. В середньому, поїздки киян тривають на 56% довше, ніж могли б тривати на порожніх дорогах. Роком раніше цей показник становив 51%.[7]

У рейтингу за 2019 рік Київ посідав 12 місце, у 2018 році – 13-е місце, у 2017 році – 14-е місце.[7]

Затори в інших містах УкраїниРедагувати

Станом на 2022 рік, Одеса посіла шосте місце у світовому рейтингу заторів (51% затримки в середньому), Харків – 12-е місце у світі (46%), Дніпро – 25-е місце (40%). У рейтингу 2021 року ці міста посіли 11-е, 13-е та 22-е місце відповідно.[7]

Негативні наслідкиРедагувати

  • Різке зниження пропускної здатності дороги
  • Порушення роботи екстрених і оперативних служб
  • Загальне збільшення часу подорожей, що може завдавати економічної шкоди через втрату часу
  • Непередбачуваність часу в дорозі
  • Збільшення витрати бензину
  • Збільшення шуму
  • Збільшення аварійності

ЗапобіганняРедагувати

Для попередження водіїв про можливі затори може використовуватись відповідний тимчасовий попереджувальний знак:

Доречність вживання слів «корок» та «пробка» в українській мовіРедагувати

Професор Олександр Пономарів стверджує, що вживання слова корок для позначення дорожніх затинів є цілком прийнятне, однак засуджує використання слова пробка[8].

ПриміткиРедагувати

  1. Затор // Словник української мови : в 11 т. — К. : Наукова думка, 1970—1980.
  2. Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов). Архів оригіналу за 9 травня 2021. Процитовано 15 червня 2022. 
  3. «Словник української мови в 11 томах» не згадує про вживання слова «корок» у цьому значенні. Аналогічний вислів є у польській мові — korek drogowy
  4. Нормативним варіантом для української мови є слово «дорожній затор [Архівовано 5 жовтня 2013 у Wayback Machine.]». Також часто використовуються терміни «автомобільний корок» та «автомобільна пробка». Перший є розмовним варіантом, а другий — росіянізмом, використовувати який в українській мові не бажано
  5. Пробка // Словник української мови : в 11 т. — К. : Наукова думка, 1970—1980.
  6. Клондайк на лівому березі. Як врятуватися від заторів на київських мостах. biz.nv.ua. Архів оригіналу за 24 лютого 2022. Процитовано 2 липня 2019. 
  7. а б в Київ посів третє місце у світі в рейтингу заторів. Економічна правда (укр.). Архів оригіналу за 18 лютого 2022. Процитовано 18 лютого 2022. 
  8. наук, Олександр Пономарів доктор філологічних; професор. Блог проф. Пономарева: затор, корок чи пробка?. BBC News Україна (укр.). Архів оригіналу за 23 листопада 2018. Процитовано 23 листопада 2018. 

Див. такожРедагувати