Девдера Катерина Михайлівна

Девде́ра Катери́на Миха́йлівна (нар. 25 листопада 1990(19901125), Качківка, Ямпільський район, Вінницька область) — українська поетеса, перекладачка. Членкиня Національної спілки письменників України (2013).[1]

Девдера Катерина Михайлівна
Катерина Девдера
Народилася25 листопада 1990(1990-11-25) (33 роки)
с. Качківка Вінницька область
ГромадянствоУкраїна Україна
Національністьукраїнка
Місце проживанняс. Качківка Вінницька область
ДіяльністьУкраїнська література
Відома завдякипоетеса, перекладачка
Alma materВДПУ
ЧленствоНаціональна спілка письменників України

Біографія

ред.

Народилась 25 листопада 1990 р. у с. Качківка Ямпільського району Вінницької області. Середню освіту здобула у рідному селі. Закінчила Вінницький педагогічний університет ім. М. Коцюбинського (2012) — філологічний факультет Інституту філології та журналістики. Після закінчення вузу повернулася на малу батьківщину, працювала у системі місцевої освіти. Від 2014 р. — аспірантка Інституту літератури ім. Т. Шевченка.

 
Обкладинка книги «Співприсутність», 2011

Літературна діяльність

ред.

Своїми першими наставниками у літературі вважає поета-земляка Віктора Дячка, подільських літераторів — Віктора Мельника, Михайла Каменюка.[2]
Авторка книг віршів «Співприсутність» (2011), «Літери і стихії» (2015), «Листи до Майстра» (2018), публікацій у періодиці, перекладів поезій з іспанської — Лорки,[3] з польської — книги поетеси з Кракова Божени Боба-Диґа «Запах каштанів» (2013),[4] з англійської мови та ін.

  Її вірші пахнуть дощами, соснами, любистком... її вірші звучать пташиним співом, музикою, замовляннями... в її віршах стаєш рікою, вогнем, вишнею... Як це в неї виходить, напевно, дівчина не усвідомлює в повній мірі і сама. Вона ще не знає, чи хоче цього і чи потрібно це їй... вона ще не вірить, що цей Дар – бачити душі слів – належить саме їй. А тому ніяковіє і віджартовується, коли хтось називає її поетесою. Хто ця загадкова незнайомка? Це… Катерина Девдера. Щойно у Вінниці вийшла друком її дебютна збірка поезій «Співприсутність». Назва книжки дуже влучно окреслює місце автора в її творах. Катря ніби бере читача за руку і веде його в світ, де він починає чути неомовлене, бачити неовиднене, відчувати неочутнене.  

— Сайт «Моя Вінниця»[5]

У 2024 році у «Видавництві Старого Лева» вийшов друком дебютний роман «Віндобонський апокриф».

Премії, відзнаки, нагороди

ред.

Примітки

ред.
  1. До НСПУ прийнято 27 літераторів // Сайт «Літакцент». — 2013. — 27 квітня. Архів оригіналу за 6 травня 2013. Процитовано 12 березня 2014.
  2. Яковишина, Анастасія. Катерина Девдера: «Я щаслива частинка великої зáгадки» // Сайт [[Вінницький державний педагогічний університет імені Михайла Коцюбинського|ВДПУ]] «Студентська територія». — 2012. — 19 травня. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 12 березня 2014.
  3. [[Федеріко Гарсія Лорка|Лорка]] у перекладі К. Девдери // Сайт «Alarum». — 2013. — 16 липня. Архів оригіналу за 4 березня 2016. Процитовано 12 березня 2014.
  4. У [[Вінниця|Вінниці]] виступила поетка з [[Краків|Кракова]] Божена Боба-Диґа // Сайт [[Вінницька обласна організація НСПУ|Вінницької обласної організації НСПУ]] «Краснослов». — 2013. — 17 вересня. Архів оригіналу за 30 червня 2014. Процитовано 12 березня 2014.
  5. Презентація збірки Катерини Девдери «Співприсутність» // Сайт «Моя [[Вінниця]]». – 2012. – 10 квітня. Архів оригіналу за 5 березня 2016. Процитовано 12 березня 2014.
  6. Письменники-спілчани назбирали «Кришталевих вишень» // Сайт «Краснослов». — 2017. — 1 листопада. Архів оригіналу за 7 листопада 2017. Процитовано 2 листопада 2017.

Джерела і література

ред.

Посилання

ред.