Немає перевірених версій цієї сторінки; ймовірно, її ще не перевіряли на відповідність правилам проекту.

Генрик Варс (пол. Henryk Wars, справжнє Генрик Варшавський — Henryk Warszawski (чи Warszowski), псевдо Фраска, Генрі Варс (Fraska, Henry Vars) (нар.29 грудня 1902,  Варшава — пом. 1 вересня 1977Лос-Анджелес) — польський  композитор естради, аранжувальник, піонер джазу в Польщі, піаніст а також диригент єврейського походження.

Генрик Варс
Henryk Warszawski
Зображення
Зображення
Основна інформація
Повне ім'япол. Henryk Warszawski
Дата народження29 грудня 1902(1902-12-29)
Місце народженняВаршава, Царство Польське, Російська імперія
Дата смерті1 вересня 1977(1977-09-01) (74 роки)
Місце смертіЛос-Анджелес, США
Роки активностіз 1926
ГромадянствоПольща Польща
Національністьполяк єврейського походження
Професіякомпозитор, джазмен, диригент, аранжувальник.
ОсвітаМузичний університет Фридерика Шопена
Інструментифортепіано
Псевдоніми Фраска, Генрі Варс
Колективи«Tea-Jazz»
CMNS: Файли у Вікісховищі

Життєпис

ред.

Походив з музикальної родини: одна сестра була співачкою  ЛаСкали, друга сестра — піаністкою.

З восьми до дванадцяти років жив з батьками у Французькій республіці, де вчився в школі Art Nouveau. Після повернення до Польщі ходив до Гімназії Мазовецької Землі на вул. Кльлнлвій[уточнити], потім почав вивчати право в Варшавському університеті. За намовою Еміля Млинарського перевівся до Варшавської Консерваторії, яку закінчив в класі Романа Станковського. Будучи студентом грав на фортепіано в кабаре, між інш. в Новому Перському Оці (Nowym Perskim Oku), диригував також оркестром в Морському Оці (Morskim Oku).

Працював в студії запису грамофонних платівок Syrena Rekord. Потім почав компонувати. Перша написана пісня (1926) — New York Times, не була дуже популярна. Першим шлягером було Затанцюймо  танго(Zatańczmy tango )(1929). Був засновником вокального тріо Jazz Singers, в складі: Еугеніуш Бодо, Тадеуш Ольша, Тадеуш Роланд. Був музичним директором  студії звукозапису Syrena Record. Твори композиції до 53 фільмів(серед них: Шпигун у масці, Любовні маневри, до першого польського звукового фільму — На Сибір (1930). Керував групою «Веселі Хлопці». Писав пісні для таких зірок, як Ганка Ордонувна, Еугеніуш Бодо і  Зуля Погожельська.

Від 1939 воював, потрапив в німецький полон, звідки втік, a в 1940 добрався до Львова, де заснував польський big band. Під час радянської окупації створив при Львівській філармонії Filharmonii Lwowskiej групу «Tea-Jazz», з яким влітку 1940 відбув турне до Одеси, Воронежа, Києва i Ленінграду. В цей період створив також музику до фільму Михайла Ромма Мрія (1941). Разом з армією генерала Андерса проїхав Іран, Близький Схід i Італію.

Після демобілізації осів в Лос-Анджелесі в США. Там, в 1954 році розпочав співпрацю продюсерами в Голлівуді. В 1963 написав музику до фільму Мій друг дельфін (Flipper). Його пісні співали. Бінг Кросбі і Доріс Дей. Компонував також симфонічні поеми, балет, концертіно.

Пісні

ред.
  • «A mnie w to graj»
  • A u mnie siup, a u mnie cyk 
  • Ach, jak przyjemnie (текст: Людвік Старський, фільм: Забута мелодія, 1938, 
  • Ach, śpij kochanie (текст: Людвік Старський, фільм: Paweł i Gaweł, 1938, виконавці: Еугеніуш Бодо i Адольф Димша)
  • Ach, zostań 
  • Będzie lepiej 
  • Co ja zrobię, że mnie się podobasz? 
  • Co z tobą Florek, gdzie twój humorek?
  • Coś zrobiła z sercem mym 
  • Dobranoc, oczka zmruż 
  • Ewelina 
  • Jak pani się ten pan podoba 
  • Jak trudno jest zapomnieć 
  • Jak za dawnych lat 
  • Już nie mogę dłużej kryć 
  • Już nie zapomnisz mnie ( film: Zapomniana melodia, 1938)
  • Już taki jestem zimny drań ( фільм: Pieśniarz Warszawy, 1934, виконавці: Еугеніуг Бодо)
  • Kocha, lubi, szanuje 
  • Kocham (: Bezimienni bohaterowie, 1931)
  • Lim-pam-pom 
  • Maleńka Jenny (текст: J. Roland, фільм:: Głos pustyni, 1932, виконавець: Мєчислав Фогг)
  • Miłość ci wszystko wybaczy (текст: Юліан Тувім, фільм: Шпигун в масці, 1933, виконавці: Ганка Ордонувна)
  • My dwaj, obacwaj 
  • Na cześć młodości 
  • Na pierwszy znak
  • New York Times
  • Nic o Tobie nie wiem
  • Nic takiego
  • «O, Key» 
  • «On nie powróci już» 
  • "Panie Janie 
  • Piosenka o zagubionym sercu 
  • Płomienne serca (tekst: Marian Hemar, film: Na Sybir
  • Lwów jest jeden na świecie (Львів єдиний на світі), яку називали Тільки у Львові(«Tylko we Lwowie») (текст: Емануель Шлехтер, фільм: Włóczęgi (Волоцюги), 1939, виконавці: Щепцьо i Тонько)

Посилання

ред.