Вікіпедія:Перейменування статей/Любімов vs Любимов

Панове, поясніть мені, грішному, як правильно писати це російське прізвище. Наразі у нас двоє росіян з таким прізвищем, імовірно буде більше, бо ru:Любимов. Нажаль, читаючи http://www.madslinger.com/mova/pravopys-2007/rozdil-4.html я відчуваю себе нездатним визначити, чи можна це прізвище утворити від "загальних назв, спільних для української, російської мов та інших слов’янських мов",тому прошу вашої допомоги. Очевидно, за результатом обговорення пропонується найменувати як розгалуження, так і відповідних осіб. --А1 13:21, 27 липня 2010 (UTC)[відповісти]

на перший погляд етимогогія слова спільна Любимий і Любимый. Оскільки російське прізвище доволі поширене, наврядчи воно штучного походження--Deineka 14:51, 27 липня 2010 (UTC)[відповісти]
Згадав також польське lubimy ("любимо"), це заспокоює... --А1 19:50, 3 серпня 2010 (UTC)[відповісти]
ІМХО, підпадає під наведене Андрієм правило → Любимов. Та й словник так само думає.--Анатолій (обг.) 21:18, 2 серпня 2010 (UTC)[відповісти]

Підсумок - переконали, що Любимов. --А1 19:50, 3 серпня 2010 (UTC)[відповісти]