Вікіпедія:Перейменування статей/Егмундур Крістінссон → Йоґмюндюр Крістінссон

Як автор цієї пропозиції сам і пропоную зняти її з голосування. Сенсу нема, (образа вилучена)! --Ілько Біленко-Шумахєр (обговорення) 16:12, 16 липня 2016 (UTC)[відповісти]

Взагалі літера Ö мала б передаватися українською як "ьо", але знаю, що варіант із Ьоґмюндюр точно буде відкинутий, тому пропоную найближчий до оригіналу варіант ("Е" вважаю тут взагалі недоцільним). Стосовно інших змін в імені - ісландська літера "g" передається українською як "ґ" ("h" - "г"), літера "u" - як "ю" ("Ú" - "у"); сподіваюсь до цих змін питань не буде.
І все ж таки хотів почути думку спільноти - чи є можливість таки поставити літеру "Ь" на початкові імені? --Ілько Біленко-Шумахєр (обговорення) 10:44, 14 липня 2016 (UTC)[відповісти]

А як ті, хто не знає ісландської мови, зможуть прочитати такий варіант написання ? Подібні проблеми є з німецькими чи турецькими назвами. Вони певним чином вирішені. Може, й тут піти за аналогією? --V Ryabish (обговорення) 14:39, 14 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Особисто мене бентежить, як вирішено питання з німецькою мовою (на жаль, з проблематикою турецької мови не знайомий), адже не можу вкласти собі у голову, як Кьольн було перетворено не Кельн або Месут Ьозіл на Месут Езіл. В умляуті ну просто не може бути "Е". Те саме й тут, "Е" тут недоречним, хай вже краще "О", що є трохи ближчим.--Ілько Біленко-Шумахєр (обговорення) 05:57, 15 липня 2016 (UTC)[відповісти]
У мене, як людини, яка в ісландській фонетиці не орієнтується, є питання стосовно літера "u" - як "ю" ("Ú" - "у"). І варіант початкового -йо не вважаю найближчим, бо йотації там взагалі не має бути. Тож тут (на початку слова) або "о", або "е". Бо реально там звук щось середнє між цими двома--Unikalinho (обговорення) 03:25, 15 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Літера "U" завжди передається українською як "Ю" (винятки - початок складу (переважно початок слова) та перед "ng" або "nk". Літера "Ú", відповідно, це завжди "У". Стосовно звуку/літери "Е" я висловився трохи вище. А взагалі маю додаткове питання - взагалі в нас користувачі в питаннях ісландської мови увагу на сторінку Ісландська мова звертають? --Ілько Біленко-Шумахєр (обговорення) 05:57, 15 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Ні, у нас тільки на просіяний через російську Правопис зважають... І ще можуть на джерела, якщо там 99:1 проти Правописного варіанту. І це не тільки ісландської стосується--Unikalinho (обговорення) 12:07, 16 липня 2016 (UTC)[відповісти]

  Проти Пропонована назва - оригінальне дослідження. Немає жодного джерела на цю назву, натомість поточна вживається принаймні у ЗМІ. Щодо літери "Ь" на початку слова - то раджу тепер, коли Ви вже вивчили правопис скандинавських мов, вивчити також і правопис української мови, бо, схоже, Ви зовсім не розумієте тих правил, на яких побудована українська мова. Зокрема, перегляньте чинний правопис. Хоч він і недосконалий, містить помилки, але у Вікіпедії ми користуємося саме ним, а також словниками, енциклопедіями та іншими джерелами. І цитата з правопису: «ЬО пишеться після приголосного для позначення м’якості приголосного перед о».[1] Тобто м'який знак пом'якшує попередній приголосний, не більше. Для передачі німецького звука й літери Ö, особливо на початку слова, в українській мові немає мовних засобів. Та й це ще дурниці - от в нас є мовні засоби для передачі g → ґ, але за правописом доводиться передавати g через наше "г". За тим же правописом, Ö передається через наше "е".[2]--Piramidion 09:44, 15 липня 2016 (UTC)[відповісти]

Може ініціюєте зміни до ВП:МОВА? Щоб воно не вимагало повторювати отой абсурд, що Правопис нам в іншомовних словах часом нав'язує. Ви адмін, може на Ваші слова спільнота на чолі з Вашим колегою Нікком зважить?
А щодо початку слова, то тут згідний у "пом'якшує попередній приголосний". Справді, якби це був не початок слова, а після приголосного, то -ьо було б найточнішим способом передачі о-умляута. А так мусимо писати через о або е, бо і йотування там бути не може. До речі, і у-умляут має подібну проблему. І передавати початкове ü через ю некоректно з цієї ж причини, що й ö→йо--Unikalinho (обговорення) 12:05, 16 липня 2016 (UTC)[відповісти]
Я може й ініціюю деякі зміни, але незначні - там треба дати декілька уточнень, і пункт щодо поширеності в АД, зокрема в енциклопедіях та [енциклопедичних] словниках. Так само ВП:ІС варто було б підправити, дописати, і прийняти цілу сторінку як правило. Але це трохи пізніше, якщо взагалі до цього дійдуть руки.--Piramidion 12:22, 16 липня 2016 (UTC)[відповісти]

Підсумок

ред.

Знято номінатором.--Piramidion 16:34, 16 липня 2016 (UTC)[відповісти]