Вікіпедія:Перейменування статей/Джо Йоргенсен → Джо Джоргенсен

Англійська літера J, по-українськи це Дж. По-українськи буде правильно Джо Джоргенсен, а не Джо Йоргенсен. Sayan4353 (обговорення) 10:28, 10 листопада 2020 (UTC)[відповісти]

  За Це прізвище данського походження, тому, теоретично, правильні обидва варіанти: Йорґенсен, на данський манір, і Джорґенсен, на англійський. Великі ЗМІ віддають перевагу другому написанню (1, 2, 3, 4). Водночас Йоргенсен також має вжиток, хоч і невеликий (1, 2). Назвати статтю треба Джо Джоргенсен, але в преамбулі зазначити обидва можливих написання. —NachtReisender (обговорення) 14:40, 5 грудня 2020 (UTC)[відповісти]

Підсумок

ред.

Хоча це прізвище і данського погодження, але вимовляють його на американський манір Джоргенсен. Перейменовано, враховуючи висловлені аргументи. --Salween (обговорення) 07:36, 14 грудня 2020 (UTC)[відповісти]