Вікіпедія:Кандидати в добрі статті/Архів/2009-04-10
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Вокалізація птахів 9—1—1
ред.Пропонує: Ще одна моя стаття про птахів, заснована на англійській версії та кількох невікіпедійних джерелах. З цією статею сподіваюся додати матеріалу до теми загальної орнітології. Сподіваюсь на конструктивну критику та допомогу з вичитуванням, де необхідно.--Oys 04:02, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- За:
- --Гаврило 17:37, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- стаття гарна, однак вступ треба допрацювати. Вступ мусить бути коротенькою анотацією усієї статті, свого роду міні-статтєю. --Гриць 04:37, 4 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Загалом дуже гарно, але у мене кілька побажань: може є записи більш «відомих» «співців», а не горобців: скажімо канарейок чи солов'їв? По-друге, мене щодо цієї теми цікавить думка Олексія, можливо він знайде ще якісь завваги. Загалом, ще трохи треба попрацювати зі стилем, але то не привід для голосу «проти». Питання до автора — це не частковий переклад з якоїсь вікіпедії?--Anatoliy 024 обг.ø 08:05, 4 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Велика частина статті є перекладом з англійської вікі, всі інші використані джерела також англомовні (кілька оглядів із вказаних в посиланнях), це може частково пояснювати стилістичні помилки. Вибір птахів, які наводяться в якості прикладів, пояснюється їх наявністю в літературі та, у свою чергу, їх поширеністю в англомовних країнах та зручністю для експериментів. Я спробую пошукати більш звичні для України приклади, але не гарантую результат.--Oys 01:20, 5 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- О, це великий мінус, що перекладено з англійської статті, звісно треба спершу поставити у такому випадку поставити шаблон з веселим бичком про GDFL і те, що частково перекладено з англійської версії, а по-друге, мене цікавить скільки відсотків статті це переклад, якщо понад 50, то постарайтеся зменшити переклад до 25 максимум 30 відсотків. Я думаю ще є українські джерела. Варто додати їх (хоча не варто мати 100 чи 110 джерел ми не англійська вікіпедія і 20-40 штук буде достатньо).--Anatoliy 024 обг.ø 07:51, 5 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Але для цього достатньо зазначити
{{en|посилання на стабільну версію}}
, якщо це дослівний переклад, ніякого бичка в статтю ставити не треба — NickK 08:59, 5 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Але для цього достатньо зазначити
- О, це великий мінус, що перекладено з англійської статті, звісно треба спершу поставити у такому випадку поставити шаблон з веселим бичком про GDFL і те, що частково перекладено з англійської версії, а по-друге, мене цікавить скільки відсотків статті це переклад, якщо понад 50, то постарайтеся зменшити переклад до 25 максимум 30 відсотків. Я думаю ще є українські джерела. Варто додати їх (хоча не варто мати 100 чи 110 джерел ми не англійська вікіпедія і 20-40 штук буде достатньо).--Anatoliy 024 обг.ø 07:51, 5 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Велика частина статті є перекладом з англійської вікі, всі інші використані джерела також англомовні (кілька оглядів із вказаних в посиланнях), це може частково пояснювати стилістичні помилки. Вибір птахів, які наводяться в якості прикладів, пояснюється їх наявністю в літературі та, у свою чергу, їх поширеністю в англомовних країнах та зручністю для експериментів. Я спробую пошукати більш звичні для України приклади, але не гарантую результат.--Oys 01:20, 5 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Tomahiv 08:13, 5 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- NickK 08:59, 5 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Добра стаття, а головне — цікаво читати. Можна трішечки краще вікіфікувати (звук, людське вухо, органи птахів і т.д.) --Koshelyev 13:58, 5 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Цікава стаття. --Вальдимар 06:03, 6 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- За. Єдина заувага — мала вікіфікація. Але це, як то кажуть, на розсуд автора. --Vasyl` Babych 22:33, 8 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- У статті мала вікіфікація (такі ж проблеми як і з Рукіа: багато виносок, але мало внутрішніх посилань); варто було б іще додати зображень. До того ж статтю треба вичитати, бо багато помилок (тільки в першому розділі виправив три).--Анатолій (обг.) 13:36, 3 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- З малою вікіфікацією я не погоджуюсь, всі істотні терміни вікіфіковані, а вікіфікація кожного слова дратує — читач щонайменш вміє читати, що вже гарантує знання деякої кількості слів, які не треба вікіфікувати. До речі, згадана вами стаття «Кутікі Рукія» дуже перевікіфікована, там вікіфіковані навіть такі слова як «деревина», «винахід», «офіцер», а ви хочете ще більшого??? Так саме не погоджуюсь з «проблемою» великого числа виносок — це перевага, так легше перевірити ствердження та отримати додаткову інформацію, причому ця інформація буде більш цінною, ніж та, що отримується через вікіфікацію непов'язаних з темою статті термінів. Щодо вичитування — спробую вичитати, але прошу допомоги.--Oys 23:17, 3 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Як на мене, то внутрішніх посилань має бути принаймні не менше, ніж виносок, а візуально воно зараз здається навпаки.--Анатолій (обг.) 23:28, 3 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Звідки такий дивний критерій? крім того, прошу обговорити вікіфікацію конкретних термінів та дати поради, що вікіфікувати, на сторінці обговорення статті.--Oys 00:00, 4 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Як на мене, то внутрішніх посилань має бути принаймні не менше, ніж виносок, а візуально воно зараз здається навпаки.--Анатолій (обг.) 23:28, 3 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- З малою вікіфікацією я не погоджуюсь, всі істотні терміни вікіфіковані, а вікіфікація кожного слова дратує — читач щонайменш вміє читати, що вже гарантує знання деякої кількості слів, які не треба вікіфікувати. До речі, згадана вами стаття «Кутікі Рукія» дуже перевікіфікована, там вікіфіковані навіть такі слова як «деревина», «винахід», «офіцер», а ви хочете ще більшого??? Так саме не погоджуюсь з «проблемою» великого числа виносок — це перевага, так легше перевірити ствердження та отримати додаткову інформацію, причому ця інформація буде більш цінною, ніж та, що отримується через вікіфікацію непов'язаних з темою статті термінів. Щодо вичитування — спробую вичитати, але прошу допомоги.--Oys 23:17, 3 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
#знімаю голос "проти"-- Alex K 12:12, 3 квітня 2009 (UTC) Немає списку літератури. Де українські праці, хоча б загальні?-- Alex K 04:06, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ви знаєте українські роботи з теми? Якщо так, прошу вказати. Можна додати список з Amazon.com та подібних джерел, але я не зможу прочитати всі ці роботи та оцінити їх якість. Ви вважаєте це корисним?--Oys 04:13, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Наявність літератури (бібліографії) у енциклопедичних статтях допомагає читачу зорієнтуватися у пошуку матеріалів для дослідження. Відсутність літератури в енциклопедичній статті, особливо літератури українською мовою, ускладнює процес опанування матеріалу. Я не зоолог, тому україномовна література мені не відома, так само як і іноземна. Але без базової літератури, яка може скорегувати потенційного читача у потрібному напрямку, користь від цієї статті невелика. Якщо ви розбираєтесь у темі, то повинні знати українських науковців, які у ній працюють, і наукові праці, які вони видають. Якщо ж таких науковців і праць немає, слід скласти список літератури з тих праць, які вам відомі. Якщо ж ви не розбираєтесь в темі, то можна додати список робіт з Amazon.com, які на вашу думку, можуть бути базовими. Останній варіант поганий, але без літератури, ще гірше.-- Alex K 04:50, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ви намагаєтесь перетворити енциклопедію на щось інше. Стаття дає добрий огляд теми, її ствердження підкріплені джерелами. Наявність додаткових ресурсів не допомогає краще розкрити тему в статті, бо всі загальні роботи є оглядами вже вказаних джерел. Так, вони допомогаюсь пошуку матеріалів «для дослідження» (хоча багато матеріалів вже доступні через наявні посилання), але це не є головною метою енциклопедичної статті. В даному випадку матеріалів українською мовою фактично немає, щонайменш загальних (що, до речі, збільшує цінність статті), в Україні досить погано з видавницькою справою в області науки. В результаті можна навести лише англомовні публікації, але їх користь вже буде значно меншою для україномовного читача. На ваше прохання я додав кілька книжок та наукових оглядів «для додаткового читання», хоча і не вважаю, що це істотно покращило статтю.--Oys 15:20, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Наявність літератури (бібліографії) у енциклопедичних статтях допомагає читачу зорієнтуватися у пошуку матеріалів для дослідження. Відсутність літератури в енциклопедичній статті, особливо літератури українською мовою, ускладнює процес опанування матеріалу. Я не зоолог, тому україномовна література мені не відома, так само як і іноземна. Але без базової літератури, яка може скорегувати потенційного читача у потрібному напрямку, користь від цієї статті невелика. Якщо ви розбираєтесь у темі, то повинні знати українських науковців, які у ній працюють, і наукові праці, які вони видають. Якщо ж таких науковців і праць немає, слід скласти список літератури з тих праць, які вам відомі. Якщо ж ви не розбираєтесь в темі, то можна додати список робіт з Amazon.com, які на вашу думку, можуть бути базовими. Останній варіант поганий, але без літератури, ще гірше.-- Alex K 04:50, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Ви знаєте українські роботи з теми? Якщо так, прошу вказати. Можна додати список з Amazon.com та подібних джерел, але я не зможу прочитати всі ці роботи та оцінити їх якість. Ви вважаєте це корисним?--Oys 04:13, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- Будь ласка нагадайте мені, щоб я трохи посидів над музичним розділом, там є неточності, напр. "каталог птахів" Месіана не є суто ф-ним, там ф-но з ударними і духовими. Потім треба розібратися що мається на увазі під "записами" птахів. Напр. у Бетховена і інших композиторів 17-поч. 20 століть це лише відносно схожа імітація оркестровими інструментами (тут я навіть аудіоприклад підшукаю), а от в кінці 20 ст. вже можливе включення і безпосередньо аудіозаписів, хоча точної інформації я не маю з цього приводу.--А1 06:56, 10 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
Підсумок: cтаттю визнано доброю — NickK 23:10, 10 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
Тут містяться обговорення, які вже завершилися. Прохання їх не редагувати.
Священна Римська імперія 8—5—2
ред.Пропонує: AndriykoUA 09:39, 22 березня 2009 (UTC).[відповісти]
- За:
- --Mini@ 17:27, 22 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- До речі, якщо вона майже повністю звідти скопійована, то чому б і нам не обрати її хоча б як добру. --Гаврило 21:04, 22 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Було б непогано зменшити кількість червоних посилань. --Tigga 08:56, 25 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- --Вальдимар 14:25, 25 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Білецький В. С.
#... Ну і я теж тоді долучуся. Справді гарна стаття.--Anatoliy 024 обг.ø 18:49, 25 березня 2009 (UTC)взагалі-то переклади ставити на добру я не вітаю, але таке дозволено і тому знімаю голос за, та проти не голосую. Трбеа ще доповнювати і обійти росіян, тоді я і проголосую за.--Anatoliy 024 обг.ø 14:19, 2 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Монументально!----Olexa Yur 12:17, 30 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Хоча, деякі мапи можна було перекласти...--Міколавос 18:45, 1 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Проти:
- 1) Неякісний переклад. 2) Відсутня фахова література українською мовою. Історія Німеччини — не історія Китаю чи Індії. Праці є. Шукайте по бібліотеках. 3) Погано вікіфіковані терміни: окружні війська, гофкрігсрат, імперська армія... А загалом добра робота російських вікіпедистів.-- Alex K 09:46, 22 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Те, що це робота саме російських вікіпедистів я не приховую. Про це сказано на сторінці обговорення. А вікіфікацією перелічених статей я і планую зайнятися — дуже багато статей в нас ще не вистачає... Приєднуйтесь. --AndriykoUA 10:06, 22 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Вікіфікація — це не створення статей, а створення інтерактивних посилань. Якщо ви хочете перекладати гарні статті з росвікі, то радив би вам брати звідти статті з російської, а не закордонної тематики. Росіяни мають багато гарних статей про Росію, її історію (18 — 19 ст.), культуру, техніку, науку. Звичайно ж слід фільтрувати їхній патріотичний пафос.-- Alex K 10:16, 24 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Я прекрасно знаю що таке вікіфікація. А от про Росію в мене поки що немає бажання писати. Ваш вислів можна розуміти як твердження про те, що статті РУВІКІ про історію «не Росії» є заполітизованими?--AndriykoUA 20:54, 24 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Вікіфікація — це не створення статей, а створення інтерактивних посилань. Якщо ви хочете перекладати гарні статті з росвікі, то радив би вам брати звідти статті з російської, а не закордонної тематики. Росіяни мають багато гарних статей про Росію, її історію (18 — 19 ст.), культуру, техніку, науку. Звичайно ж слід фільтрувати їхній патріотичний пафос.-- Alex K 10:16, 24 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Те, що це робота саме російських вікіпедистів я не приховую. Про це сказано на сторінці обговорення. А вікіфікацією перелічених статей я і планую зайнятися — дуже багато статей в нас ще не вистачає... Приєднуйтесь. --AndriykoUA 10:06, 22 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Перекладіть спочатку мапи. Жодної українською мовою --Tomahiv 00:41, 27 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Оскільки в добрій статті не може бути шаблонів {{джерело?}} та помилок. Ну й підтримую Tomahiv — NickK 21:08, 27 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- По-перше, підтримую аргументи Tomahiva та NickK. По-друге, в окремих частинах статті не дуже добра вікіфікація. По-третє, немає жодного українського джерела. Чи автор хоче сказати, що в Україні цю тему ніхто не досліджував? Зрозумійте, переклад - це добре, і це також складна і значна робота, а надто у такій масштабній статті. Але мене трохи лякає те, що останнім часом почастішали механічні переклади статей з російської Вікіпедії без розширення/додавання якихось нових фактів. Українська Вікіпедія не має бути дзеркальним відображенням РуВікі, Англійської Вікіпедії, чи якої-небудь іншої Вікі. І аргументи типу "в Російській Вікі ця стаття - вибрана" особисто на мене жодного враження не справляють. Перепрошую, але якщо Ви вже взяли на себе відповідальність за цю роботу і взялися перекладати російську статтю, то будьте ласкаві, знайдіть українські джерела, розширте за їх рахунок досліджувану тему і зробіть справді достойний доробок. Бо інакше, на РуВікі так і продовжуватимуть глузливо писати, що "Статьи в украинской Википедии нередко являются переводными из русскоязычной Википедии". Кажу я це все до того, що українська стаття про Священну Римську імперію (та й інші перекладні) не має бути такою ж класною, як у росіян, вона має бути ще кращою! --Nestor 00:34, 28 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Покищо проти, оскільки слід проставити джерела, звернути на зауваження щодо вікіфікації і переклад мап (російськомовних мап в цій статті не повинно бути). --Koshelyev 23:38, 1 квітня 2009 (UTC)[відповісти]
- Утримуюсь:
- В росвікі ця стаття вибрана, то чому б і нам не надати їй підходящого вигляду? --Гаврило 13:48, 22 березня 2009 (UTC)[відповісти]
- Габсбурги, правляча династія Священної Римської Імперії, приєднали до своїх володінь (чи не цієї ж імперії??? ) Галичину - частину сучасної України. я не прихильних інтерпретувати Вікіпедію українською мовою як національну Вікіпедію українців, але про це, імхо, потрібно згадати. --Крис 00:43, 27 березня 2009 (UTC)[відповісти]
Підсумок: пропозиція не знайшла необхідної підтримки — NickK 23:10, 10 квітня 2009 (UTC)[відповісти]