Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі

«Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі» (яп. 色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年 Сікісай во мотанай тадзакі цукуру то, каре но дзюнрей но тосі) — тринадцятий роман японського письменника Харукі Муракамі. Вийшов 12 квітня 2013 в Японії, де розійшовся тиражем в 1 мільйон примірників за перший місяць[1] і став найбільш продаваною книгою Японії в 2013 році[2].

«Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі»
Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі.jpg
Обкладинка українського видання
Автор Харукі Муракамі
Назва мовою оригіналу 色彩を持たない多崎つくると、彼の巡礼の年
Країна Японія Японія
Мова японська мова
Жанр Реалізм, роман виховання
Видавництво Україна Клуб сімейного дозвілля
Видано 12 квітння 2013
Видано українською 2017 рік
Перекладач(і) О. Забуранна
Сторінок 376
ISBN США978-0-385-35210-9
Україна978-617-12-2444-5
Японія978-4-16-382110-8
Попередній твір 1Q84
Наступний твір Killing Commendatored

Історія публікаційРедагувати

16 лютого 2013 видавництво «Бунгейсюндзю» оголосило про майбутній вихід нового роману Харукі Муракамі в квітні того ж року[3]. 15 березня було розкрито назву — «Безбарвний Цкуру Тадзакі та роки його прощі» і точна дата виходу — 12 квітня[4].

За перші одинадцять днів обсяг замовлень на Amazon.co.jp досяг 10 тисяч. Темпи продажу на сайті були рекордними — показник у 10 тис. було досягнуто на день раніше, ніж попередній роман письменника, 1Q84[5]. Видавець підготував 300 000 книг у твердій палітурці — більше, ніж коли-небуть за всю історію компанії.

Черги у токійських магазинах, які починали продажу опівночі на 12 квітня, досягали 150 людей[6]. До кінця першого дня продажу видавництво заявило, що додруковує ще 100 тис. примірників[7].

Короткі відомостіРедагувати

«Цкуру Тадзакі» — це роман виховання[8] з елементами магічного реалізму про минуле і сьогодення людини, яка намагається розібратися, чому її життя пішло шкереберть 16 років тому.

На початку 1990-х жив у Нагої молодий Цкуру, що був пристрасним шанувальником залізничних вокзалів. Цкуру був одним з п'ятірки нерозлучних друзів, куди входили ще два хлопчики і дві дівчинки, — кожен з яких, крім Цкуру, мав «кольорове» ім'я. Але одного разу в 1995 році, під час свого другого року навчання в Токійському університеті, друзі різко обірвали всі стосунки з ним. Причому зробили це без будь-яких пояснень, змусивши юнака сумніватися в собі як у порожній безбарвній людині. Крім того, незабаром зникає і його університетський друг, що змусило Цкуру вважати себе приреченим на самотність.

Минуло 16 років. Живе в Токіо 36-річний інженер Тадзакі, що працює на залізничну компанію і будує станції. Його нова подруга Сара нарадила йому спробувати знайти своїх шкільних друзів і з'ясувати, чому вони відкинули його. У пошуках своїх старих друзів він відправляється в Наґою, а потім — у Фінляндію.

Рефреном через увесь роман проходить композиція Ференца Ліста «Ле маль дю пеї» (фр. Le Mal du Pays), що перекладається як «ностальгія», «меланхолія», «невимовна туга, що охоплює серце в чистому полі». Знайомить Цкуру з цим твором, у виконанні Лазара Бермана, його університетський друг Хайда, хоча ще в шкільні роки цю мелодію грала на піаніно Біла.

ПерсонажіРедагувати

Головні героїРедагувати

  • Цкуру Тадзакі (яп. 多崎つくる) [Прізвище Та-дзакі можна перекласти як «скупчення скель». Ім'я Ц(у)куру — фонетичний омонім дієслова «робити, створювати, виробляти»] — головний герой роману, 36-річний інженер, який проектує залізничні станції;
  • Кей Акама́цу (яп. 赤松 慶) [буквальне значення ієрогліфів «ака-мацу» — «червона сосна»] — шкільний друг Цкуру на прізвисько «Ака», тобто «Червоний». Був відмінником у школі;
  • Йосьо Оу́мі (яп. 青海 悦夫) [буквальне значення ієрогліфів «про-умі», або «ат-умі» — «синє море»] — шкільний друг Цкуру на прізвисько «Ат», тобто «Синій». У молодості захоплювався спортом;
  • Юдзукі Сіране́ (яп. 白根 柚木) [буквальне значення ієрогліфів «сіра-нє» — «білий корінь»] — шкільна подруга Цкуру на прізвисько «Сіро», тобто «Біла»;
  • Ері Куро́но (яп. 黒埜 恵里) [буквальне значення ієрогліфів «коро-але» — «чорна пустка»] — шкільна подруга Цкуру на прізвисько «Коро», тобто «Чорна»;
  • Сара́ Кімо́то (яп. 木元 沙羅) — дівчина Цкуру. Працює в турфірмі, живе в Токіо. На два роки старша за його;
  • Фуміа́кі Ха́йда (яп. 灰田 文紹) [буквальне значення ієрогліфів «тік-так» — «сіре поле»] — університетський друг Цкуру, на два роки його молодше. Чудово вміє готувати.

Другорядні персонажіРедагувати

  • Батько Хайди — працював університетським професором. В кінці 1960-х, під час студентських бунтів в Японії, він взяв академічну відпустку і став бродяжити. Працюючи в одному з гірських гарячих джерел він знайшов людину по імені Мідорікава, який повідав йому незвичайну історію;
  • Мідоріка́ва (яп. 緑川, зелена річка) — талановитий джазовий піаніст з Токіо, «чоловік років сорока п'яти, довготелесий, коротке волосся, високий лоб»;
  • Начальник станції — знайомий Цкуру, повідомивши йому кілька історій з життя метро;
  • Сакамото — новачок на роботі Цкуру. Закінчив інженерний факультет університету Васеда. Мовчазний, похмурий, має довге лице. На думку Цкуру, з нього вийде талановитий інженер.
  • Ольга — подруга Сари, співробітниця гельсінської туристичного агентства, яка допомогла Цкуру зорієнтуватися в новій країні;
  • Едварт Хаатайнен — чоловік Чорної. Заробляє на життя гончарною справою. У нього своя дача на березі озера під містом Гямеенлінна, на північ від Гельсінкі, там він відпочиває з родиною кожне літо.
  • Дочки Чорної — по 3 і 6 років; старша носить ім'я Юдзу, в пам'ять про Білу.

Відгуки та критикаРедагувати

«Якщо ви читали хоча б один роман Муракамі, щось не здивуєтеся, дізнавшись, що розслідування при найближчому розгляді обернеться міражем. Сюжетні лінії, що здавалися важливими і багатозначними, обірвуться і повиснуть у повітрі, а головна інтрига просто піде в пісок без натяку на розгадку. Свідомо порушуючи канони жанру, загадуючи загадки - і не пропонуючи на них відповідей, письменник зовсім не обманює свого читача, але, навпаки, повністю виправдовує його очікування.»[9]

ПриміткиРедагувати

  1. (англ.) «Как только дойдёт дело до публикации Харуки Мураками на английском, при переводе ничего не будет потеряно» [Архівовано 29 квітня 2014 у Wayback Machine.], Асахи симбун, 15 мая 2013: «Первый за последние три года роман Мураками распродан тиражом более миллиона копий его представления в апреле»
  2. Харуки Мураками выпустил новую книгу. Архів оригіналу за 27 січня 2017. Процитовано 9 травня 2017. 
  3. (яп.) «Новый труд Харуки Мураками выйдет в апреле», Ёмиури симбун, 18 февраля 2013.
  4. (яп.) «Новый роман Харуки Мураками „Бесцветный Цкуру Тадзаки и годы его странствий“ выйдет 12 апреля» [Архівовано 11 квітня 2013 у Wayback Machine.], Санкэй симбун, 15 марта 2013.
  5. (яп.) «Новый роман Мураками выйдет 12 апреля! Необыкновенная особенность „Бесцветного Цукуру Тадзаки“» [Архівовано 1 грудня 2013 у Archive.is] на сайте «Бунгэйсюндзю», 11 апреля 2013.
  6. (яп.) «Продажи нового романа Харуки Мураками стартуют в полночь, поклонники в восторге» [Архівовано 1 березня 2014 у Wayback Machine.], Асахи симбун, 12 апреля 2013.
  7. Охота на Бесцветного. Архів оригіналу за 21 лютого 2018. Процитовано 9 травня 2017. 
  8. Новый Мураками: роман воспитания, в котором герой не встает с дивана [Архівовано 28 липня 2015 у Wayback Machine.] // Журнал «Афиша»
  9. Галина Юзефович. Удивительные приключения рыбы-лоцмана: 150 000 слов о литературе. — М.: АСТ, 2016. — Стр. 135.