Aliud stans, aliud sedens — латинський крилатий вислів. Відповідає нашим «сім п'ятниць на тижні», «тримати ніс за вітром». Дослівно перекладається як Одне [говорить] стоячи, інше — сидячи.

Цицерон — видатний давньоримський оратор і політик, якому адресувалася ця фраза

Фраза належить Саллюстію («Інвектива проти Марка Тулія Цицерона», 4, 7), характеризує мінливість переконань цього оратора і політика:

Хто тобі друг, хто ворог? Проти кого ти перш чатував, тому тепер прислужуєш. […] Кого називав тиранами, їх могутності сприяєш. […] Стоячи висловлюєш про справи держави одну думку, сидячи — іншу

Інвектива відображала реальну політичну ситуацію 54 р. до н. е.: Цицерон, в 58 р. відправлений у вигнання за арешт і страту без суду найвизначніших прихильників змовника Катиліни, представників знатних родин, повернувся до Риму за згодою Цезаря і за допомогою Помпея. Тепер він був змушений співпрацювати з ними і захищати в суді їхніх прихильників, в минулому своїх ворогів.

Література ред.

  • Цыбульник Ю. С. Крылатые латинские выражения. — М.: ООО «Издательство АСТ», 2005. — С. 238—239. — 350 с. — isbn 5-17-016376-2.