Agnosco veteris vestigia flammae
Agnosco veteris vestigia flammae — Впізнаю сліди колишнього вогню. Латинська крилата фраза, вперше зустрічається в поемі Вергілія «Енеїда».
Джерело ред.
«Енеїда», IV, 23. Цю фразу вимовляє Карфагенська цариця Дідона, коли згадуючи про свого покійного чоловіка, говорить про любов до троянського героя Енея:
- Anna, fatebor enim, miseri post fata Sychaei
- coniugis et sparsos fraterna caede Penates
- solus hic inflexit sensus animumque labantem
- impulit. Agnosco veteris vestigia flammae.
- Aннa, сознаюсь, с тех пор, как свершилась супруга Сихея
- Бедного участь и брат окровавил убийством пенатов, —
- Он один лишь склонил мои чувства и зыбкую душу
- Тронул; я узнаю огня ощущенье былого!
- (переклад Валерія Брюсова і Сергія Соловйова[1])
Приклади використання ред.
- Данте, Божественна комедія, Чистилище, пісня XXX: per dicere a Virgilio: 'Men che dramma
di sangue m’è rimaso che non tremi:
conosco i segni de l'antica fiamma.
Сказать Вергилию: «Всю кровь мою
Пронизывает трепет несказанный:
Следы огня былого узнаю!»
- Хто відніме у муз любовні вигадки, той викраде у них найдорогоцінніший з їхніх скарбів; а хто змусить любов відмовитися від спілкування з поезією і від її допомоги і послуг, той позбавить її найбільш дієвої зброї; і зробивши це звинуватив б тим самим бога близькості і потягу і богинь, покровительок людяності і справедливості, в чорній невдячності і у відсутності почуття вдячності. Я не настільки давно звільнений у відставку зі штату і свити цього бога, щоб не пам'ятати про його міць і доблесть: agnosco veteris vestigia flammae . Мішель Монтень, Про вірші Вергілія (Досліди, кн. 3, с. 85).
Література ред.
- Бабичев Н. Т., Боровский Я. М. Словарь латинских крылатых слов. — М.: «Русский язык», 1982.
Примітки ред.
- ↑ Вергилий. Энеида. — М.-Л., Academia, 1933. — C. 116.
На цю статтю не посилаються інші статті Вікіпедії. Будь ласка розставте посилання відповідно до прийнятих рекомендацій. |