У цирульні
«У цирульні» (рос. В цирульне) — оповідання А. П. Чехова, вперше опубліковане 1883 року.
У цирульні | ||||
---|---|---|---|---|
В цирульне | ||||
Жанр | оповідання | |||
Форма | оповідання | |||
Автор | Антон Павлович Чехов | |||
Мова | російська | |||
Написано | 1883 | |||
Опубліковано | 1883 | |||
| ||||
Історія
ред.Оповідання А. П. Чехова «У цирульні» написане в 1883 році, вперше опубліковане в 1883 році в журналі «Зритель» № 10 від 7 лютого під заголовком «Драма в цирульні» і підписом: «Людина без селезінки»; оповідання увійшло до зібрання творів А. П. Чехова, видаване А. Ф. Марксом.
Для зібрання творів автор змінив в оповіданні образи персонажів і їхню мову.
За життя Чехова оповідання перекладалося угорською, німецькою, польською, сербськохорватською, фінською, чеською та шведською мовами.
Семантика жесту в оповіданні «У цирульні» розбирається сучасним літературознавцем Івановою[1].
У 1977 році за мотивами оповідань А. П. Чехова, включаючи оповідання «У цирульні» на Мосфільмі знято художній фільм «Смішні люди!».
Сюжет
ред.З раннього ранку господар цирульні біля Калузьких воріт, Макар Кузьмич Бльосткін, займається прибиранням закладу — маленької цирульні. Смикнувши дзвіночок, входить хрещений батько Макара Кузьмича, Ераст Іванич Ягодов. Він займається слюсарством і прийшов сюди аж від Красного ставу.
Ягодов скаржиться на гарячку, після якої вирішив підстригтися і просить, щоб наголо, як у татарина. Господар його стриже. У розмові з'ясовується, що Ягодв засватав доньку за Шейкіна, але до неї мав почуття і Макар Кузьмич. Він дивується, як таке може бути, адже після смерті батька Макара Кузьмича, Ягодов взяв у нього диван і десять рублів грошей і тому не повернув. Ягодов, засоромлює Макара Кузьмича: «Який же ти молодий, Макаре? Хіба ти молодий? Ні грошей, ні звання, ремесло дріб'язкове…». У Шейкіна ж «в заставі лежить півтори тисячі».
Від такої звістки Макар Кузьмич більше не може стригти і просить Ягодова віддалитися. У Ераста Івановича половина голови залишилася вистрижена догола і він став схожий на каторжника. Він огортає голову шаллю і йде. Але на другий день знову приходить і просить його достригти. Однак Макар Кузьмич просить оплатити заздалегідь роботу. Такий зворот справи не подобається Ерасту Івановичу, стрижку за гроші він вважає розкошами. Він мовчки йде і чекає, коли на лисій половині голови волосся саме відросте. Таким остриженим на половину він і гуляв на весіллі своєї дочки.
Примітки
ред.- ↑ Чехов А. П. В цирульне. А. В. Иванова. Семантика жеста в рассказе «В цирульне». с. 49
Джерела
ред.- Чехов А. П. В цирульне // Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. / АН СССР. Ин-т мировой лит. им. А. М. Горького. — М.: Наука, 1974—1982.
- Anton Čechov, Racconti; traduzione di Agostino Villa, Vol. I, Torino: Einaudi, 1950
- Anton Čechov, Tutte le novelle, Vol. I: Teste in fermento; introduzione e traduzione di Alfredo Polledro, Milano: Biblioteca Universale Rizzoli, 1951
- Anton Čechov, Racconti e novelle; a cura di Giuseppe Zamboni; traduzione di Giovanni Fccioli, introduzione di Emilio Cecchi; appendice critica a cura di Maria Bianca Luporini, Coll. I grandi classici stranieri, Firenze: G. C. Sansoni, 1963, Vol. I, pp. 10-14
- Anton P. Čechov, Tutti i racconti, Vol. I: Primi racconti: 1880—1885; a cura di Eridano Bazzarelli, Coll. I grandi scrittori di ogni paese, Serie russa, Tutte le opere di Čechov, Milano: Mursia, 1963
- A. Cechov, Opere, Vol. 1: Romanzi brevi e racconti: 1880—1884; a cura di Fausto Malcovati; traduzione di Monica Gattini Barnabò, Roma: Editori Riuniti, 1984, ISBN 88-359-2699-8.
- Чернышёва С. В. Функции повторов в прозе А. П. Чехова. Иваново. 2007.
Посилання
ред.- Чехов А. П. У цирульне. Оригінальний російський текст.
- А. В. Иванова. Семантика жеста в рассказе «В цирульне». с. 49