Тифінаг (берберський латинський алфавіт: Tifinaɣ; неотифінаг: ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ; арабський берберський алфавіт: تيفيناغ) — алфавіт (неотифінаг) або абджад, використовуваний для запису берберських мов. Виник з лівійського письма, яке було чистим абджадом. Лівійське письмо могло записуватись або зверху вниз, або зліва направо, причому одна буква могла мати різне написання в залежності від напрямку письма. Зараз існує 2 види тифінагу: тифінаг-абджад та тифінаг-алфавіт (неотифінаг; існує кілька різновидів); набір знаків різних версій тифінагу трохи відрізняється.

Тифінаг
Неотифінаг
ⵜⵉⴼⵉⵏⴰⵖ
Вид
алфавіт і абджад
Мовиберберські, іноді сонгайські
Період
? — сьогодення
Походження
протосинайський алфавіт
Напрямзліва направо (зараз основний),
справа наліво
U+2D30–U+2D7F,
деякі букви для туарезьких
різновидів тифінагу в
Юнікод ще не внесені

Тифінаг-абджад

ред.

Використовується туарегами для побутових записів. Традиційний тифінаг — абджад, хоча в кінці слів могли ставити букву ya ⴰ (в туарегів ця буква пишеться як крапка, а не як маленький кружечок). Іноді арабський оголос (діакритика для позначення голосних) використовувалась в поєднанні з буквами тифінагу для позначення голосних, або букви y, w використовувались для довгих ī та ū. Коли букви l та n в тексті стоять поруч, то друга буква змінює свою форму шляхом нахилення або шляхом зміни довжини.[1] Буква l має форму парної лінії ||, буква n має форму одиничної лінії |. Поєднання nn може записуватись як |\, щоб відрізнити його від букви l. Так само, ln записується як ||\, nl як |\\, ll як ||\\.[2] Багато букв мали різне написання; також було багато лігатур з t (ця буква, +, утворювала лігатуру з попередньою буквою) і іншими буквами (наприклад, n, d, k, f).[3] Зараз туареги перейшли на реформовану версію свого тифінагу — неотифінаг, який є алфавітом, і трохи відрізняється від неотифінагу, що використовується в Марокко та Північному Алжирі.

Тифінаг-алфавіт (неотифінаг)

ред.

Неотифінаг — це реформований старий тифінаг. Це повністю алфавітне письмо. Існує декілька його різновидів. Різновид, який використовується в Марокко, має тільки чотири букви на позначення голосних — ⴰ для [а], ⴻ для [ə], ⵉ для [і], ⵓ для [u]. Один із туарезьких різновидів використовує ще дві букви — ⵦ ( ) для [е] і букву ⵧ ( ) для [о]. Також туарезький різновид використовує діакритичні знаки над голосними, і має трохи інші знаки на позначення приголосних. Частина букв туарезьких різновидів неотифінагу ще не внесена в Юнікод[4]. Неотифінаг та берберські мови є офіційними в Марокко нарівні з арабською мовою та арабським письмом. В інших державах, де живуть бербери, тифінаг не має офіційного статусу, хоча використовується.

Букви

ред.

Букви та деякі лігатури тифінагу:

Юнікод Зображення Шрифт Транслітерація Назва
Латинське Арабське МФА
U+2D30   a ا æ ya
U+2D31   b ب b / β yab
U+2D32   b ٻ b / β yab фрикативна
U+2D33   g گ ɡ yag
U+2D34   g ڲ ɡ / ɣ yag фрикативна
U+2D35   dj ج d͡ʒ yadj (Берберська академія)
U+2D36   dj ج d͡ʒ yadj
U+2D37   d د d yad
U+2D38   d د ð yad фрикативна
U+2D39   ض yaḍ
U+2D3A   ض ðˤ yaḍ фрикативна
U+2D3B   e ه ə yey
U+2D3C   f ف f yaf
U+2D3D   k ک k yak
U+2D3E   k ک k yak туарезька
U+2D3F   ⴿ k ک k / x yak фрикативна
U+2D40   h
b
ھ
ب
h
b
yah
= yab туарезька
U+2D41   h ھ h yah (Берберська академія)
U+2D42   h ھ h yah туарезька
U+2D43   ح ħ yaḥ
U+2D44   ʕ (ɛ) ع ʕ yaʕ (yaɛ)
U+2D45   kh (x) خ χ yax
U+2D46   kh (x) خ χ yax туарезька
U+2D47   q ق q yaq
U+2D48   q ق q yaq туарезька
U+2D49   i ي i yi
U+2D4A   j ج ʒ yaj
U+2D4B   j ج ʒ yaj ахаґґарська
U+2D4C   j ج ʒ yaj туарезька
U+2D4D   l ل l yal
Юнікод Зображення Шрифт Транслітерація Назва
Латинське Арабське МФА
U+2D4E   m م m yam
U+2D4F   n ن n yan
U+2D50   ny ني nj yagn туарезька
U+2D51   ng ڭ ŋ yang туарезька
U+2D52   p پ p yap
U+2D53   u
w
و
ۉ
u / w yu
= yaw туарезька
U+2D54   r ر r yar
U+2D55   ڕ yaṛ
U+2D56   gh (ɣ) غ ɣ yaɣ
U+2D57   gh (ɣ) غ ɣ yaɣ туарезька
U+2D58   gh (ɣ)
j
غ
ج
ɣ
ʒ
yaɣ аєрська
= yaj адрарська
U+2D59   s س s yas
U+2D5A   ص yaṣ
U+2D5B   sh (š) ش ʃ yaš
U+2D5C   t ت t yat
U+2D5D   t ت t / θ yat фрикативна
U+2D5E   ch (tš) تش t͡ʃ yatš
U+2D5F   ط yaṭ
U+2D60   v ۋ v yav
U+2D61   w ۉ w yaw
U+2D62   y ي j yay
U+2D63   z ز z yaz
U+2D64   z ز z yaz тавеллеметська
= yaz крючкоподібна
U+2D65   ژ yaẓ
U+2D66   e   e ye (APT[5])
U+2D67   o   o yo (APT)
U+2D6F   +ʷ + ٗ ʷ позначення лабіо-веляризації
= Tamatart
≈ <super> 2D61
Диграфи (з яких можливі лігатури)
Юнікод Зображення Шрифт Транслітерація Назва
Латинське Арабське МФА
U+2D5C U+2D59    ⵜⵙ ts تس t͡s yats
U+2D37 U+2D63    ⴷⵣ dz دز d͡z yadz
Юнікод Зображення Шрифт Транслітерація Назва
Латинське Арабське МФА
U+2D5C U+2D5B    ⵜⵛ ch (tš) تش t͡ʃ yatš
U+2D37 U+2D4A    ⴷⵊ dj دج d͡ʒ yadj
Ключ до кольорів таблиці
Основний тифінаг (IRCAM)[6] Розширений тифінаг (IRCAM) Інші букви тифінагу Сучасні туарезькі букви

Абетки на основі тифінагу

ред.

Нігер і Малі

ред.

В Малі та Нігері традиційний тифінаг було реформовано. Є декілька різновидів оновленого тифінагу.[7]

Тифінаг в Нігері (Association pour la promotion des tifinagh).[8][9][10][11][12]

Марокко

ред.

В Марокко тифінаг стандартизований Королівським інститутом берберської культури (франц.: Institut royal de la culture amazighe (IRCAM); бербер.: ⴰⵙⵉⵏⴰⴳ ⴰⴳⴻⵍⴷⴰⵏ ⵏ ⵜⵓⵙⵙⵏⴰ ⵜⴰⵎⴰⵣⵉⵖⵜ, Asinag Ageldan n Tussna Tamaziɣt (SGSM); араб. المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية).

   

Примітки

ред.
  1. http://www.unicode.org/L2/L2003/03143-tifinagh-samples.pdf [Архівовано 31 липня 2015 у Wayback Machine.] Ст. 29 — 30.
  2. http://www.unicode.org/versions/Unicode8.0.0/ch19.pdf [Архівовано 12 квітня 2016 у Wayback Machine.] Ст. 710.
  3. http://www.unicode.org/L2/L2003/03143-tifinagh-samples.pdf [Архівовано 31 липня 2015 у Wayback Machine.] Ст. 27.
  4. https://web.archive.org/web/20160308072335/http://hapax.qc.ca/polices/inventaire-des-oeils.pdf Букви тифінагу — як внесені в Юнікод, так і не внесені в Юнікод (букви для туарезьких різновидів тифінагу (Нігер, Малі)).
  5. Association pour la promotion des tifinagh (Niger)
  6. Polices et Claviers Unicode (French) . IRCAM. Архів оригіналу за 10 березня 2012. Процитовано 25 квітня 2015. [Архівовано 2012-03-10 у Wayback Machine.]
  7. https://web.archive.org/web/20160308072335/http://hapax.qc.ca/polices/inventaire-des-oeils.pdf Таблиці "Tifinaghs du Niger : APT et Tawellemmet" і "Groupes consonantiques (« ligatures» ) de l’Adrar (Mali) selon Andrew Savage". Також таблиці "Néotifinagh", "Néotifinagh diacritisées (Chaker, 1994)", "Autres signes néotifinaghs", "Ligatures du Niger (Tawellemmet)", "Tifinagh APT (Niger) diacritisées", "Voyelles de Hawad".
  8. http://ask-dl.fas.harvard.edu/content/discover-tamajak-0 [Архівовано 16 лютого 2016 у Wayback Machine.] Книга містить перелік всіх букв тифінагу (Нігер).
  9. http://ask-dl.fas.harvard.edu/content/guide-writing-tifinagh-0 [Архівовано 16 лютого 2016 у Wayback Machine.] В книзі пояснено вживання букв тифінагу з діакритичними знаками (Нігер).
  10. Архівована копія. Архів оригіналу за 16 лютого 2016. Процитовано 13 лютого 2016.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання) [Архівовано 2016-02-16 у Wayback Machine.]
  11. Архівована копія. Архів оригіналу за 16 лютого 2016. Процитовано 13 лютого 2016.{{cite web}}: Обслуговування CS1: Сторінки з текстом «archived copy» як значення параметру title (посилання) [Архівовано 2016-02-16 у Wayback Machine.]
  12. http://www.unicode.org/L2/L2010/10278-tifinagh-evolution.pdf [Архівовано 31 липня 2015 у Wayback Machine.] Ст. 8.

Посилання

ред.