«Мисливець Гракх» (нім. Der Jäger Gracchus) — оповідання Франца Кафки. Твір розповідає про давно померлого Мисливця Гракха, який прибуває на човні в порт міста Ріва. Мер цього поселення піднімається на човен і веде там бесіду з Гракхом, який розповідає йому про свою смерть на полюванні, а також пояснює, що йому судилося плавати безцільно і вічно у світових водах. Додатковий фрагмент — розширений діалог між Гракхом і неназваним співрозмовником, ймовірно тим самим мером.

«Мисливець Гракх»
нім. «Der Jäger Gracchus»
Форма оповідання
Автор Франц Кафка
Мова німецька
Опубліковано 1931
Опубліковано українською 1989
Переклад Іван Кошелівець

Оповідання написано в першій половині 1917 року, але опубліковано посмертно у складі збірки «Як будувався Великий Китайський Мур» (нім. Beim Bau der Chinesischen Mauer, Берлін, 1931).

У щоденниковому записі від 6 квітня 1917 року Кафка описує дивний човен у порту, який за розповідями належить Мисливцю Гракху.[1] Історію переказують і вплітають у зміст своїх романів В. Ґ. Зебальд «Почуття. Запаморочення», а також Елен Сіксу «Le Détrônement de la mort».

Українські переклади ред.

Примітки ред.

  1. Kafka, Franz. Diaries 1910—1923. New York: Schocken Books, 1988. p. 373