Мірам Геннадій Едуардович: відмінності між версіями

[неперевірена версія][неперевірена версія]
Вилучено вміст Додано вміст
вікіфікація
Рядок 1:
{{Статті, з яких нема посилань}}
 
'''Мірам Геннадій Едуардович''' (народився [[1 серпня]] [[1940]] р.) — [[перекладач]], дослідник перекладу, [[доктор філологічних наук]], [[професор]] кафедри іноземних мов [[Інститут міжнародних відносин Київського національного університету імені Тараса Шевченка|Інституту міжнародних відносин Київського національного університету ім. Тараса Шевченка]].
 
Рядок 7 ⟶ 5:
У [[1984]] р. захистив [[кандидат наук|кандидатську]] дисертацію із прикладної лінгвістики у Раді при Військовому інституті (м. Москва). У 1994 р. отримав вчений ступінь доктора філологічних наук (дисертація «Дистрибутивна модель синтаксису і семантики наукового тексту», захищена у Раді при Московському педагогічному університеті).
 
Розробив [[лінгвістика|лінгвістичне]] забезпечення системи англо-російського [[машинний переклад|машинного перекладу]] анотацій патентів[[патент]]ів «СИМПАР». Система впроваджена в Інституті патентної інформації (м. [[Москва]]).
 
З [[1998]] р. читає курси «Теорія і практика перекладу» і «Практикум усного перекладу» в Інституті міжнародних відносин Київського національного університету ім. Тараса Шевченка. Читає авторські лекції у ЛнгвістичномуЛінгвістичному центрі «Україна-Європа».
 
З [[1980]] р. активно працює перекладачем-синхроністом на міжнародних конференціях, семінарах, міжурядових заходах, зокрема, на конгресі «Схід-Захід» ([[Гельсінкі]], [[Фінляндія]]), на прес-конференції Першого саміту глав країн [[СНД]], на технічній конференції з металу ([[Роттердам]], [[Голландія]]), на Семінарах [[Організація економічного співробітництва і розвитку|Організації економічної співпраці і розвитку]] 1994—2004 рр. ([[Стамбул]], [[Туреччина]]), на семінарах [[Міжнародна організація праці|Міжнародної організації праці]] ([[Бішкек]], [[Алма-Ата]], [[Анкара]]), на засіданнях двосторонньої комісії Кучма-Гор (1998), на семінарах програми TACIS, на Першому Східноєвропейському конгресі з [[ортопедіїя|ортопедії]] та [[артроскопіїя|артроскопії]] ([[Варшава]], [[Польща]]).
 
Робочі мови — [[англійська мова|англійська]], [[російська мова|російська]], [[українська мова|українська]].