Вилучено вміст Додано вміст
Рядок 960:
-----------------------------------------
Я описав сенс цього тексту своїми словами. Мені не обов'язково перекладати повністю текст, а можна лише підправити вказаний нижче текст, якщо там щось не так. Чи правильний нижче сенс сказаного?
-------------------------------------------------
Назвою альбому послужив перший рядок другої пісні альбому, «[[L'emozione non ha voce]]», який перекладається, як «Я не вмію говорити про любов». Челентано спочатку скептично й критично ставився до пісень, запропонованих [[Могол]]ом-[[Джанні Белла|Беллою]], й думав відмовитися від них. Але коли Челентано змусили прослухати «L'emozione non ha voce» — він змінив свою думку, тому що успіх цієї пісні став йому очевидним. Окрім цього, дружина співака, [[Клаудія Морі]], яка також прослухала запис — сказала чоловіку: «Якщо ти не приймеш їх, значить — ти божевільний!».--[[Користувач:Парус|Mykola]] ([[Обговорення користувача:Парус|обговорення]]) 13:24, 17 квітня 2021 (UTC)
--[[Користувач:Парус|Mykola]] ([[Обговорення користувача:Парус|обговорення]]) 13:24, 17 квітня 2021 (UTC)